Выбрать главу

— Вам нужно чаще оставаться дома, Орвей.

Неожиданно. И что это значит?! Это была месть за мое неповиновение? Поучительный урок? Очередное предостережение?

После десерта вероломный гость сообщил, что бессовестно задержался в нашем доме и поспешил удалиться. Ни проводить себя, ни сказать пару ласковых слов напоследок он не дал, зато, исчезая за порогом, истово заверил, что не раз еще вернется. Негодяй!

Ρеакция родителей не заставила себя ждать. Меня зaранее поставили в известность, что завтра на обеде будут дамы, очень важные для маминого женского клуба, а вечером на бокал вина придут будущие партнеры отца. Я попыталась воспротивиться, но мне прямо сообщили, что среди них будут холостые мужчины, которых мне придется развлекать.

— Как Фиви? — не сдержала я ехидства.

Она такие сборища любила, собирала вокруг себя мужчин, пела, декламировала стихи, предлагала что-нибудь сыграть с ней на двоих. Неоднократно повторяемыми были сценки с признанием ее невероятной красоты. Я в эти моменты занималась прочими гостями, безумно скучающими и скучными вместе с тем.

— Как хочешь, — неожиданно ответил отец.

— А лучше развлекайся вместе с ними, а не их, — подсказала мама, и я пораженно застыла, услышав: — Мы поддержим все, что не будет опасным, бесчестным или позорящим, в остальном выбирай сама.

— А как же чаепития и чинные разговоры? — В моей голове не укладывалась подобная свобода, никогда ранее они ее не допускали.

— С момента твоего возвращения у нас было порядка ста двадцати чаепитий, — ответила мама. — Я объелась пирожными и сплетнями на годы вперед.

— А я устал от пустых разговоров. Дела застопорились, никто не совершает сделок, все ждут, — пожаловался папа. Я недоуменно перевела взгляд с отца на мать, обратно, и он пояснил: — Ждут твоей свадьбы, чтобы знать, как перекраивать полезные связи и с кем.

Мeня затопило удушливой волной возмущения.

— Но я не собираюсь замуж! Уж точно не сейчас, после... стольких треволнений.

— И это славно. — Он взял мою руку в свою, мягко похлопал по ладони. — Потяни кота за усы. Мне нравится, как нервничают барон Правир, посол Дайголо и советник короля.

Вот тут нервничать начала я.

Что случилось с родителями? Где эти вечный надзор, требование придерживаться правил, ограничения в развлечениях и настоятельный совет не делать глупостей? Проводила их недоверчивым взглядом и еще долго не находила оправдания их спокойствию. Не унял тревогу даже двести двадцать первый том о походах степняков к святыне. Не менее пяти раз я его открывала и закрывала, недоумевая, как лучше поступить. Сбежать из дома или остаться развлекать гостей?

Я решила остаться, но спустя двадцать четыре часа крепко пожалела об этом. На пороге нашего дома оказались супруги и теща именно тех гoспод, чьи «усы» мне предлагалось потянуть. Это были три самые ядовитые сплетницы двора, и самые опасные. Никогда ранее эти дамы не собиpались вместе. Вольные одиночки, они самолично уничтожали своих врагов, осмеивали сoперниц и всячески стремились самоутвердиться, как самые умудренные жизнью. А теперь они здесь.

— Добрый день, рады приветствовать... — начала я и оказалась в плену цепких рук.

— Какая красавица! — воскликнула жена посла Дайголо.

— Редкий бриллиант... — добавила баронесса Правир.

— Ваш отказ, Орвей, был делом верным! — заявила теща королевского советника. Мадам Брин не носила титулов, но прославленный зять для спасения своей семейной жизни открыл ей путь во дворец. Теперь свой яд она тратила там.

— Спасибо! Благодарю... Весьма рада знать, — ответила я и отступила, чтобы перепоручить дам дворецкому Норвилу и горничным, которые поспешили их разоблачить.

Я уже предчувствовала сложный день, но когда на пороге дома объявилось еще пять дам из высшего сословия, я уверилась в том, что обед превратится в катастрофу. Мама пригласила именно тех религиозных сподвижниц, что терпеть не могли дворцовых сплетниц и всячески им противостояли. Они назвали свое сообщество «Антизмеевик», чтобы сразу становилось ясно ктo тут анти, а кто змеевик.

Войдя следом за гостьями, вопросительно взглянула на графиню Феррано, лицо мамы не выражало замешательства. Она была спокойна, как никогда. В гостиную подали перепелов в яблоках, рисовые пампушки, чай трех сортов, хрустики, конфеты и обильно присыпанные пудрой слоеные конвертики с вишней, на которые Варган смотрел с содроганием, нo не сопротивлялся, когда я подкладывала их на его тарелку. Конечно, можно сказать, что он терпел произвол ради похода с Фиви, но теперь мне все больше кажется, что ему не хотелось меня смущать.