Детеныш бережно прижал маячок к своей груди.
— А что будет с моим папой?
— Мои самцы помогут вам найти его и отвезут вас в безопасное место. Вам не стоит бояться веслорцев и служащих флота. Мы здесь, чтобы помочь тебе, Тоби. А вот мне пора возвращаться, — он глянул вопросительно на самку.
Та кивнула и, подойдя ближе, схватила детеныша за руку.
— Спасибо вам.
Они быстро убежали.
Тяжело вздохнув, Мэйт вернулся в особняк.
Джесса, когда он вошел, вопросительно уставилась на него. А он, прежде чем удовлетворить ее любопытство, хмуро глянул на местных врачей.
— Хотел убедиться, что детеныш в безопасности.
Выражение ее лица смягчилось, а Мэйт направился к ожидавшему его пациенту.
Его браслет завибрировал, и он, поправив наушник, включил связь.
— Кого мы должны найти? Ты активировал маячок.
— Детеныша мужского пола по имени Тоби и юную самку. Полицейские подожгли их дом, когда он находился внутри. Ему пришлось выпрыгнуть в окно, чтобы не сгореть. Их нужно сопроводить в безопасное место.
Рот гневно зарычал.
— Сделаем. Были ли проблемы с теми, кто преследовал Джессу?
— Пока все тихо, — Мэйт глянул в ее сторону. Сейчас она лечила пожилого мужчину. — Я присматриваю за ней. Есть варианты, как проникнуть в тот бункер?
— Нет. Я отправил сообщение нашим спецам. Возможно, они знают способ, как обойти блокировку деков. Жду ответ.
— Нам действительно следует попасть в тот бункер. Вдруг там хранятся улики противоправных действий местного губернатора.
— Вполне возможно, они нам не потребуются. Ситуация в центре города резко ухудшилась. А вот местные власти даже не пытаются прикрыть свои бесчинства. Кларк считает, что они запаниковали, поняв, что мы не уйдем, пока не восстановим порядок. У нас и так полно доказательств их неправомерных действий. Командор Биллс в ярости. Он намеревается отправить наряд и взять губернатора под стражу.
«Отличная новость!»
— Понятно, — Мэйт задумчиво глянул на охранников особняка. — Полиция, вероятно, встанет на его защиту.
— Я сообщу тебе, как планируют провести эту операцию, — Рот ненадолго замолчал. — Возможно, когда будет отдан приказ арестовать губернатора, тебе придется инициировать протокол защиты служащих флота.
— Ясно. Просто предупреди меня заранее.
— Обязательно.
Рот отключился, а Мэйт вернулся к лечению пациентов.
Он с нетерпением ждал перерыв на обед, так как собирался поделиться с Джессой новостями. Ведь ему, чтобы обезопасить находящихся здесь медиков флота, не обойтись без ее помощи. Если мобильным группам придется брать особняк штурмом, то все они окажутся под ударом.
Глава 4
— Надеюсь, командор Биллс арестует губернатора и его головорезов, — прошептала Джесса. — А время операции уже назначили?
Мэйт, доедавший свой третий сэндвич, покачал головой и поднял руку, демонстрируя веслорский браслет.
— Тебя предупредят?
Он кивнул.
— Охранники особняка могут попытаться взять кого-то из нас в заложники, — у Джессы не было ни капли сомнений, что эти гады абсолютно бесчестны. — Что ты хочешь, чтоб я сделала?
— У тебя есть близкие друзья среди медиков флота?
Их взгляды встретились.
— Скорее просто знакомые. Я знаю всех, с кем еженедельно сталкиваюсь на планерках. Думаешь, это имеет значение? Мы ведь все члены флота.
— Я поговорю с медиками мобильных групп. Они обойдут людей и предупредят, чтоб все были готовы отступить в спальную зону. Эту часть здания защитить намного проще.
— А что насчет пациентов?
— Ты же знаешь протокол флота об укрытии на месте.
Разумеется, Джесса знала.
И все же это знание не гарантировало ее безоговорочного согласия.
В случае непредвиденных обстоятельств во время миссии весь небоевой персонал флота должен был, собравшись вместе, отступить в ближайшее безопасное укрытие и продержаться там до прибытия подкрепления.
— Мы не можем бросить пациентов, Мэйт. Они пострадают от ублюдков-охранников в первую очередь.
— Эта часть здания имеет слишком много точек доступа. Ее будет сложно защитить. Лучший вариант — спальная зона. Там только два входа.
Это был неоспоримый факт.
— Ладно, тогда, если ситуация потребует соблюдение протокола, я прихвачу каталку с ребенком. Надеюсь, врачи и медсестры поступят так же.
— Это не по протоколу.
Джесса нахмурилась.
— Мне плевать.
Стойко выдержав ее пристальный взгляд, Мэйт наконец кивнул.