— Спасибо, — прошептал он.
— А теперь смотри на меня как на врага, — пробормотала Джесса, отворачиваясь, так как заметила, что одна из работающих здесь гражданских медсестер пристально за ними наблюдает. Бросив на Хэма злобный взгляд, она гневно выплюнула: — Я не позволю тебе оскорблять меня, придурок.
Он в ответ скрестил на груди руки и набычившись смотрел на нее исподлобья.
Спрятав довольную улыбку и натянув на лицо презрительную маску, Джесса уставилась на парадные двери, надеясь тем самым развеять подозрения не сводившей с нее глаз медсестры.
* * *
Мэйт, обсудив все вопросы с Ротом, отключил связь.
Лидер его сообщества пообещал отправить одну мобильную группу за человеческой семьей, а другую — за доктором. Мэйт специально говорил на веслорском, чтоб окружающие не поняли, о чем идет речь. У людей не было перевода их языка, так как король отказался делиться с Землей данной информацией.
В какой-то момент Джесса повернулась и посмотрела на него вопрошающе.
Мэйт улыбнулся ей и слегка кивнул. Улыбнувшись в ответ, она приступила к своим непосредственным обязанностям, так как в особняк зашли еще несколько раненых людей. А спустя где-то десять минут в двери вошли четыре бойца шестой мобильной группы.
Когда их командир Джошуа вопросительно глянул на Мэйта, он указал глазами на сидящего в кресле доктора, и Джошуа, понимающе кивнув, направился к мужчине.
Джесса показательно нахмурилась.
— Наконец-то! Этот мудак угрожал мне! — во всеуслышание заявила она. — Арестуйте этого идиота!
Местный доктор выглядел весьма испуганным, когда на него надевали наручники. Губы Джессы зашевелились, но слова были настолько тихими, что даже Мэйт ничего не услышал. Зато доктор начал сопротивляться.
— Ты не можешь так поступить со мной! — завопил он.
— Пока, пока, — крикнула Джесса, помахав рукой. — Никогда не угрожай флоту.
Бойцы увели доктора, не встретив ни малейшего сопротивления со стороны местной охраны. Число пациентов постоянно увеличивалось, и Джесса все время была занята. Мэйт надеялся, что у человека действительно есть веские доказательства грубейших правонарушений местной власти, и их будет достаточно, чтоб арестовать губернатора. Тогда все боевые действия сразу же прекратятся.
Мэйт напрягся, когда спустя десять минут к Джессе кинулись трое охранников особняка. Отбросив медицинский чемоданчик и громко зарычав, он бросился ей на помощь и, добравшись чуть раньше, заслонил ее от них.
Правда, охранники им оружием не угрожали.
Задыхавшийся от быстрого бега старший охранник, немного отдышавшись, сказал:
— Губернатора ранили ножом. Вы ведь главврач флота, верно? Нам, доктор Брик, нужна ваша помощь, — Джесса открыла рот, собираясь возразить, но мужчина продолжил говорить, не дав вставить ни слова: — Губернатора пырнул ножом его личный секретарь. Мы не знаем, кто из наших граждан лоялен. Бойд в ужасном состоянии. Он может умереть. Нам необходима ваша помощь.
— Мы пойдем с вами, — решил Мэйт.
Джесса прижалась к его спине.
— Сомневаюсь, стоит ли…
— Мы не знаем, кому можно верить. Бойд умирает! — прошипел один из охранников, выглядевший крайне растерянным.
— Мы пойдем с вами, — повторил Мэйт и подхватил чемоданчик Джессы.
— Нам нужна только она, — возразил третий охранник, оглядевший Мэйта с головы до ног и явно встревоженный увиденным. — Ты инопланетянин. Мы не знаем, можно ли тебе доверять.
— Он служит флоту, — огрызнулась Джесса. — К тому же потрясающий полевой медик. Хотите, чтоб я вылечила Бойда? Тогда он пойдет со мной.
— У нас нет времени на споры, — одернул своих старший охранник. — Можете взять с собой этого инопланетянина. Губернатор истекает кровью.
Мэйт сжал руку Джессы, и они последовали за старшим, а двое других охранников замыкали шествие. Джесса прижалась к его боку.
— Мне это не нравится, — прошептала она. — Зачем я им понадобилась?
— Возможно, это ловушка, — прошептал он в ответ. — Выясним.
Джесса споткнулась, и Мэйт, отпустив ее руку, приобнял для страховки за талию.
Он активировал связь со своими самцами, и в ухе тут же зазвучал голос Рота:
— Что случилось? Мы уже доставили человека с его семьей на шаттл.