- Был ящик с мумией, купленный баронессой! - снова встрял Эмерсон.
- Нет-нет, дорогой. Там было два ящика с мумиями! Именно это внесло путаницу. Оба ящика теперь уничтожены, но, полагаю, гробы были совершенно одинаковыми. Вероятно, они принадлежали мужу и жене, не пожелавшим расставаться и после смерти...
- Это все сантименты, Амелия, - пробурчал Эмерсон. - Главное, ящики были совершенно одинаковыми, их сделали из старых тряпок и папирусов, покрасили и покрыли лаком. Такие картонные гробы - обычное дело. Нам следовало догадаться, что обрывки папируса - это часть ящика из-под мумии.
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо сказал мсье де Морган, - с ящиками все понятно. Их было два, совершенно одинаковых. Что дальше?
Я послала ему любезную улыбку:
- А дальше все очень просто. Ящики оказались у Абделя. Один из них, принадлежавший жене, видимо, был поврежден. Абдель распотрошил его и, будучи опытным старым лисом, решил продать коптские папирусы, из которых был сделан гроб.
- И стал искать клиента! - опять не удержался Эмерсон. - К несчастью для бедняги, папирусами заинтересовался религиозный фанатик. Иезекия Джонс, вне всякого сомнения, образованный человек. Его нелепые манеры и американский выговор сбили нас с толку. Мы решили, что он невежественный фанатик, но это не так. Иезекия прочел обрывок манускрипта, купленного у Абделя, и окончательно свихнулся. Должно быть, папирус содержал какую-то ересь, поразившую его и без того слабый рассудок. Иезекия вознамерился уничтожить богохульственный манускрипт и отправился к Абделю за остальной частью.
Эмерсон остановился, чтобы набрать воздуху, и я подхватила:
- Иезекия заявился в лавку и стал угрожать Абделю. Бедный лавочник до смерти испугался, но вовсе не своих сообщников, как я поначалу предположила, а странного покупателя. Думаю, что в конце концов Абдель признался, что один из ящиков продал баронессе, а клочок папируса отдал мне.
Иезекия, конечно же, пришел в неистовство, как водится у безумцев, и задушил беднягу...
- А потом еще и повесил на потолочной балке, - мрачно сказал Эмерсон. Именно так казнят предателей разбойники, поэтому мы и пошли по ложному следу. Но смерть через повешение - излюбленный библейский сюжет. Вспомните Иуду. Или Дэвида, чей коварный сын Авессолом был найден повесившимся на дереве... Думаю, Иезекия вообразил себя персонажем Библии и повесил грешника.
- Позже он проник в наш гостиничный номер, чтобы выкрасть обрывок папируса, - продолжила я. - В ночь убийства он вытащил из лавки Абделя остатки первого ящика. Мумия его не интересовала, она выпала вместе с остальным содержимым, дощечка-портрет отделилась от обмоток. Именно этот портрет Эмерсон...
У меня под ухом раздалось громоподобное:
- Кха-кха!
Я спохватилась и замолчала.
- В общем, с первым ящиком, думаю, все ясно, - заговорил Эмерсон, послав мне негодующий взгляд. - Второй гроб купила баронесса и переправила на свое судно. Иезекия считал, что его миссия не будет выполнена до конца, пока он не уничтожит и второй ящик, содержащий богохульственные письмена.
- И этот увалень проник в каюту баронессы и собственноручно вынес ящик? - недоверчиво спросил мсье де Морган.
Эмерсон меня опередил:
- Нет, это сделал Хамид. Он знал, как страстно Иезекия мечтает заполучить ящик баронессы. Хамид выкинул мумию, сорвав с нее портрет, чтобы не опознали.
- А другие вещи, украденные у баронессы, Хамид наверняка отнес главарю в качестве доказательства своей преданности. Но Гений Преступлений, которого на мякине не проведешь, естественно, полюбопытствовал, куда делся гроб. И зачем вообще Хамид его украл? На эти вопросы у воришки не было ответа. Ему ничего не оставалось, как затеять возню с ящиками, чтобы окончательно запутать и нас, и Гения Преступлений. Гроб то появлялся, то исчезал, у меня даже голова кругом от этого пошла...
- Да уж, Хамид проявил недюжинную смекалку, - нехотя признал Эмерсон. Он положил ящик к нам в хранилище и вытащил в пустыню один из наших гробов. Потом, когда Иезекия согласился купить ящик баронессы, Хамид попросту извлек его из хранилища. Он не учел лишь одного: Иезекия и не собирался ему платить, у него не осталось больше денег. Веревка вокруг шеи Хамида имела символическое значение. Вряд ли Иезекия мог повесить человека на балке молельного дома.
- Он тогда еще цеплялся за остатки здравого смысла, - заметила я.
- Но связь с реальностью слабела с каждым днем. Правда, у Иезекии хватило рассудка понять, что он не может долго прятать гроб. Несколько дней спустя он его сжег. В конце концов, в этом ведь и заключалась главная цель уничтожить манускрипт. Это и есть главный ключ к разгадке. Зачем Гению Преступлений... тьфу ты! Зачем главарю банды красть какой-то ящик?
Мсье де Морган больше не мог сдерживаться.
- Так что же там было? - воскликнул он. - Что было такого в этом ужасном манускрипте?
Последовала драматическая пауза. Эмерсон повернулся к Рамсесу, который до этого скромно помалкивал.
- Хорошо, мой мальчик, даже мама не может отрицать, что теперь ты имеешь право говорить. Что было в манускрипте?
Рамсес торжественно прочистил горло:
- Как вы понимаете, я могу лишь строить гипотезы, поскольку сохранившиеся фрагменты составляют малую часть от целого. Однако...
- Рамсес, - с легкой укоризной сказала я.
- Да, мамочка, я буду краток. Думаю, что этот манускрипт представляет собой утраченное Евангелие, написанное Фомой Неверующим, одним из апостолов. Об этом можно судить из первого фрагмента. А вот второй фрагмент, обнаруженный мамой позже, может объяснить, почему мистер Иезекия пришел в такую ярость.
- Рамсес, - нетерпеливо одернул Эмерсон.
- Да, папочка. В обрывке содержится всего три слова: "Это сын Иисуса". Вот что я там прочел.
- Вот черт! - охнул мсье де Морган.
- А вы быстро соображаете, дорогой мсье, - похвалила я. - Вы понимаете значение этих слов?
- Они могут означать вовсе не то, что мы думаем, - пробормотал француз, проводя дрожащей рукой по лбу. - Господи, да не могут эти слова означать то, что мы думаем!