Выбрать главу

— Я и не говорю, что ты должна так поступать. Просто это тоже выход. — Род положил руку ей на плечо. — Сюзанна, из двух зол надо выбирать меньшее.

Она с подозрением взглянула на него.

— Что ты хочешь сказать?

— Твой старик ненавидит мустангов любого вида, цвета, формы и в любом положении. Это большее зло. Трент любит лошадей и никогда сознательно не причинит им вреда — согласись, это меньшее зло. Ему просто хочется поиграть в ковбоя.

Сюзанна задумалась.

— Так ты предлагаешь…

Он кивнул.

— Сюзанна, я был бы счастлив тебе помочь… если бы мог. Но я не герой и не самоубийца, чтобы идти против твоего старика. Трент — другое дело. Ему жизнь не в жизнь без доброй драки.

Сюзанна понурилась.

— Я уже пыталась перетянуть его на свою сторону — бесполезно!

— Попробуй еще раз, — ножал плечами Род.

На ранчо Чокнутого Эйса Сюзанна была всего раз или два, да и то много лет назад. Однако, едва дождавшись, пока уйдет Род, она села в пикап и направилась к Тренту. Быстро — чтобы не передумать.

Делать нечего: ей нужна помощь и единственный человек, который может ей помочь, — Джим Трент.

Но хитрить с ним она не станет, просто сразу выложит карты на стол: «Трент, я знаю, что переубедить тебя невозможно, но все-таки хочу попробовать. Пожалуйста, помоги мне выдворить мустангов из округа, пока мой отец или еще какой-нибудь сумасшедший охотник не начал гоняться за ними с ружьем наперевес!»

«С какой стати я должен тебе помогать?» — резонно ответит на это Трент.

«Для тебя это просто развлечение, а для меня — дело чести. Не проси награды. Не спрашивай, что ты от этого выиграешь. Просто помоги мне. Спаси меня. Я не знаю, что делать…»

Если он и тогда откажется, то…

Погрузившись мыслями в предстоящий разговор, Сюзанна снова и снова проговаривала вслух свою предполагаемую речь. Чем ближе она подъезжала к ранчо Эйса, тем больше ей становилось не по себе.

Даже в страшном сне ей не могло присниться, что она, Сюзанна Гленн, станет молить мужчину об одолжении! Как стыдно, как унизительно! Что ж, можно утешаться хоть тем, что просит она не за себя.

Пикап проехал под проржавевшим знаком, извещающим, что этот поворот ведет на ранчо Эйса. Она так крепко сжимала руль, что костяшки пальцев ее побелели.

Нет, она не сможет… Это так унизительно…

Но другого выхода нет. Слишком многое поставлено на карту…

Сюзанна въехала в ворота и остановилась у дверей. Она не выходила из машины, ожидая, пока осядет поднятая колесами пыль.

— Ты собираешься весь день здесь сидеть — или все-таки выйдешь?

Голос Трента прозвучал прямо у нее над ухом. Сюзанна подпрыгнула на сиденье и обернулась. Трент улыбался ей так открыто и приветливо, словно между ними ничего не произошло.

— Я… я выхожу. — Сюзанна схватилась за дверную ручку, отчаянно припоминая свою речь. — Трент, — начала она поспешно, — я знаю, что не имею никакого права…

— Разумеется, имеешь, милая. — Он открыл дверь и, протянув руку, помог ей выйти.

Едва ее дрожащая рука легла в его теплую загорелую ладонь, Сюзанна начисто забыла все, что собиралась сказать.

«Будь спокойной, собранной и деловой!» — напомнила она себе.

— Со мной? Не выйдет!

К своему ужасу, Сюзанна поняла, что произнесла свой девиз вслух. Не успев опомниться и сообразить, как исправить свою оплошность, она совершенно неожиданно для себя оказалась в объятиях Трента.

— Что ты делаешь? — воскликнула она, пытаясь вырваться из его сильных рук. А это было не так-то легко — ведь бороться пришлось не только с Трентом, но и с собственным сердцем.

Все еще улыбаясь во весь рот, Трент разжал объятия.

— Просто радуюсь, что ты решила принять мое приглашение. После нашего прощания в «Лобо» неделю назад я уж боялся, что никогда тебя здесь не увижу!

— Да, но я…

Но Трент не дал ей и слова вставить.

— Хорошо, что ты заехала: здесь, в глуши, порой становится одиноко.;

— Может быть… — Сюзанна нервно сглотнула и отбросила волосы со лба, пытаясь выиграть время и собраться с мыслями. Так что же она хотела сказать? Ах да… — Ты, наверно, удивлен… — нерешительно начала она.

Трент снова улыбнулся, и синие глаза его сверкнули в солнечном свете.

— Я знаю, почему ты приехала, — ответил он.

Сюзанна ощутила громадное облегчение.

— Правда?

— Конечно. — Он кивнул головой. — Это телепатия.

— Какая еще телепатия? — Сюзанна нахмурилась, окончательно сбитая с толку, в голове у нее вертелись обрывки приготовленной речи.

Если Трент и заметил ее смятение, то не подал виду.

— Работаю я с лошадьми на заднем дворе и вдруг думаю: «Что-то скучно, вот бы кто-нибудь заехал на огонек…» И как ты думаешь, кто подъезжает к дверям минуту спустя?

Сюзанна смотрела на него словно завороженная.

— Я? — прошептала она.

Он кивнул.

— Ты. Как мило с вашей стороны, мисс Сюзанна, заглянуть к соседу и поздравить его с новосельем. Надеюсь, вы привезли с собой кулек тех чудесных пирожных, которыми угощали нас с Дженни в прерии?

— Ой! — Как она могла об этом не подумать? Действительно, надо было чего-нибудь привезти с собой, но Сюзанне это совершенно не пришло в голову.

Трент ласково обнял ее за плечи.

— Ничего страшного, — успокоил он ее. — Будет повод заехать еще раз.

Тепло его руки жгло ее как углем. Сюзанну передернуло: несмотря на жаркий день, ей стало холодно. Собравшись с силами, она предприняла еще одну попытку объясниться:

— Так вот, Трент, я решила приехать к тебе пбтому…

— Чтобы заехать на огонек к соседу, не требуется никаких особых причин, кроме очевидной.

— Оч-чевидной? — Сюзанна мечтала только о том, чтобы Трент убрал руку с ее плеча, и в то же время страстно желала, чтобы его рука оставалась там вечно.

— Конечно. Я ведь тебя пригласил! Вот ты и решила посмотреть, как я справляюсь с новой работой… и, конечно, узнать, не нужна ли мне помощь.

— А тебе нужна помощь? — вырвалось у Сюзанны.

— Вообще-то говоря — да, — ответил Трент. — Снаружи я все привел в порядок, а вот обстановка в доме оставляет желать лучшего. Знаешь, не хватает женской руки. «

— Возможно. Но, честно говоря, домашнее хозяйство меня никогда не привлекало. В конюшне я чувствую себя гораздо увереннее, чем за швейной машинкой. Все, что мне нужно…

Трент, улыбаясь, покачал головой.

— Ну нет, на конюшню я тебя не пущу, пока не осмотришь дом и не скажешь свое веское слово. Неудивительно, что тебе так не терпится: на этой неделе я купил двух великолепных лошадей — держу пари, таких ты еще не видела!

Сюзанна шутливо подняла руки.

— Сдаюсь, — проговорила она. — Я в твоем распоряжении.

В ответ Трент смерил ее долгим многозначительным взглядом, от которого сердце у Сюзанны забилось быстрее обычного.

Как и предполагал Трент, обстановка ранчо немало удивила Сюзанну. Дом Эйса был уютным и удобным, с высокими потолками, большими окнами и каминами почти в каждой комнате. Сюзанна ходила по дому, разглядывала мебель, и карие глаза ее наполнялись искренним восхищением.

— Неужели ты всю мебель привез с собой? — спросила она наконец.

— Хотел бы я сказать» да «, чтобы Тебя поразить. — Трент похлопал по спинке массивного дивана, стоящего у камина в гостиной. — Но мама в детстве учила меня всегда говорить правду. Мебель досталась мне вместе с домом. Очевидно, после смерти Эйса ее просто покрыли чехлами.

— Эта мебель очень подходит к дому. — Она обвела гостиную восхищенным взглядом. — Выглядит так солидно и очень… очень уютно.

— Эйс многое здесь сделал сам. Вот эти стулья, например.

Трент указал Сюзанне на дальний конец комнаты, где вокруг стола стояли обитые кожей стулья.

— Думаю, старик сколачивал их долгими зимними ночами, — заметил он. — Должно быть, ему было здесь чертовски одиноко…

Сюзанна понимающе кивнула. Подойдя к столу, она погладила спинку стула, любуясь отшлифованным деревом.