А сама Сюзанна разве не заслужила счастья? Девушка метнула быстрый взгляд на Трента — и тут же отвела глаза.
— В тебе я уверен, милая, — говорил между тем Род. — Ты — единственная женщина в городе, которая не поддастся на приманку внешнего блеска. — Вспомнив, что они здесь не одни, он поспешно добавил: — Ты и, разумеется, Сюзанна. У нее для этого достаточно здравого смысла.
Дженни метнула на него обиженный взгляд.
— Тоже мне, комплимент! — проворчала она.
Сюзанна подняла брови.
— Комплимент как комплимент. Род прав: у меня достаточно здравого смысла, чтобы не терять голову из-за какого-то мускулистого самца. — Сюзанна понимала, что кривит душой: для нее Трент — вовсе не «какой-то самец».
— Вот видишь! — заметил Род, оборачиваясь к Дженни. — А эти… ты только посмотри на них! Вьются вокруг Трента, словно пчелы над ульем! Смотреть противно!
Шутки Рода подняли Сюзанне настроение. Она уже хотела вернуться в зал и присоединиться к танцующим, как вдруг чей-то громкий крик заставил ее обернуться.
— Расступитесь, расступитесь, дайте пройти!
Маленький толстый человечек — Сюзанна узнала в нем Мартина Янга — продирался сквозь толпу. Увидев Трента, он остановился.
— Джим Трент! Ах ты, бесов сын! Когда это ты вернулся?
Трент сердечно пожал руку старому знакомому.
— Здравствуй, Мартин! Всего два дня назад. А куда ты спешишь? Что случилось?
— Этот чертов табун мустангов… — Мартин сдернул с головы шляпу и пригладил редеющие волосы. Перехватив взгляд Сюзанны, он недовольно фыркнул. — До сих пор я, как и все в городе, полагал, что ты выдумала этого белого жеребца, но теперь вижу, что ошибался!
Сердце у Сюзанны замерло.
— Мартин, ты видел табун?
— Так же, как сейчас тебя вижу! И жеребца тоже. Этот четвероногий негодяй увел у меня лучшую кобылу!
— Он был белый? — У Сюзанны пересохло во рту: все происходящее казалось ей сном. Нет, не случайность, что Трент и белоснежный мустанг появились здесь одновременно!
Мартин энергично закивал.
— Белый, как полотно! Если вру, пусть меня повесят!
Дженни, нахмурившись, переводила взгляд с Мартина на свою подругу.
— Думаю, что это не может быть тот самый конь. По-моему, лошади столько не живут, — сказала Дженни.
Сюзанна позволила себе украдкой бросить взгляд на Трента. Он стоял неподвижно, молчаливый и задумчивый.
— Ну, Дженни, — возразил Мартин, — либо это тот самый белый, либо я свихнулся! Выглядел он точь-в-точь как Сюзаннино привидение. — В этом я готов присягу дать!
— Почему «привидение»? — с обидой возразила Сюзанна. — Я говорила, что видела белого жеребца. Что в этом сверхъестественного? И, между прочим, никто мне не верил, — не удержавшись, добавила она.
На школьном крыльце показалась большая группа мужчин. Увидев их, женщины, словно по команде, подались назад, предпочтя роль молчаливых слушательниц.
Сюзанна оглянулась в поисках отца — и не увидела его.
Для жителей Эддисона происшедшее не было пустяком. Девять из десяти его жителей зарабатывали на жизнь скотоводством, и любая угроза их скоту становилась угрозой их жизни. Конокрадство искони считалось здесь страшным преступлением. И не все ли равно, кто его совершил — человек или бессловесная тварь?
Сюзанне показалось, что Трент выглядит в этой толпе на удивление своим… Неужели и вправду решил остаться навсегда?
С крыльца спустился Рекс Гленн. Растолкав толпу, он оказался лицом к лицу с Трентом.
Взгляды мужчин скрестились, словно каждый оценивал силу противника. Гул голосов замолк: все с трепетом следили за встречей некоронованного короля округа и молодого чемпиона родео.
Сюзанна задержала дыхание, не зная, чего ожидать. Она понятия не имела, как относится ее отец к Джиму Тренту, но помнила, что много лет назад Рекс уволил Трента с ранчо «Монарх».
В эту минуту Сюзанна впервые заметила, как схожи-друг с другом эти двое мужчин. Оба крупные, оба с сильными характерами, оба идущие напролом к своей цели. И если пути их перекрестятся… Сюзанна поежилась.
Однако опасения ее были напрасны — по крайней мере пока. Лицо Рекса осветилось широкой улыбкой.
— Джим Трент! — воскликнул он. — Наконецто надумал вернуться! Ну, здравствуй, сынок!
С этими словами он схватил Трента за руку и потряс ее с такой силой, словно-хотел выдернуть из плеча.
Вздох облегчения пробежал по толпе, и Сюзанна перевела дух вместе со всеми.
Потом, похлопав Трента по плечу» Рекс отвернулся от него и с деловым видом обратился к Мартину:
— Что случилось? Правда, что дикий жеребец увел у тебя кобылу?
Мартин энергично кивнул.
— Рекс, я готов поклясться на Библии, что это тот самый Сюзаннин белый жеребец! — заявил он.
— Сейчас не время вспоминать детские фантазии Сюзанны! — прорычал Рекс и украдкой бросил взгляд на дочь — словно опасался, что она расслышит. Она таки расслышала. — Этот жеребец не имеет никакого отношения к моей дочери. Он никогда не был ее и не будет!
Сюзанна пожала плечами.
— И я то же говорю, — заметила она с притворным равнодушием.
Рекс позволил себе улыбнуться.
— Вот и отлично. Нечего тебе мешаться в мужские дела!.. Не смешно ли — десять лет назад Сюзанна несла какую-то чушь о белом коне, и теперь стоило кому-то увидеть кончик лошадиного хвоста, как все решили, что это тот самый конь и есть?
Мартин нахмурился.
— Не в том дело. Этот мерзавец увел мою кобылу, и я жив не буду, пока ее не верну!
— Мартин, мы с тобой! — выкрикнул кто-то из молодежи.
— Подождите минуту! — Сюзанна вышла из толпы и встала рядом с отцом. — Для начала давайте спокойно обсудим…
— Не надо, милая. — Рекс покровительственно похлопал ее по плечу. — Не женское это дело. Предоставь нам, мужчинам, во всем разобраться.
— И не стыдно тебе, Рекс Гленн? — остановил его негромкий голос мисс Луизы. — Чем ты чванишься? Или нет в этом городе женщин, которые и на коне сидят, и лассо бросают даже лучше тебя?
Рекс сбавил тон.
— Но, Луиза, — заговорил он почти просительно, — это ведь и в самом деле мужское дело!
Сюзанна вцепилась ему в рукав.
— Папа, это касается нас всех, — горячо заговорила она. — Дикие лошади почему-то покинули свое обычное пастбище. Мы должны выяснить, что случилось, и вернуть их туда, где их дом. А угрожать…
— Послушай, Сюзи…
— Я уже давно не «Сюзи»! — Она повернулась к Мартину. — Что ты собираешься делать?
— Предложу награду, — ответил он. — Как, парни: «пятьсот долларов» — звучит?
Род присвистнул.
— Как музыка!
Сюзанна оглядывалась вокруг в поисках хоть одного разумного человека, но на лицах мужчин читались лишь алчность и предвкушение будущей охоты. Только Джим Трент, по-прежнему погруженный в свои мысли, казалось, не разделял общего энтузиазма.
Сюзанна решительно взглянула Мартину в лицо.
— Пятьсот долларов за поимку кобылы?
— За что же еще?
Сюзанна ощутила громадное облегчение. Она боялась, что Мартин назначит награду за поимку или убийство жеребца. Обычно Сюзанна не столь легко поддавалась эмоциям, но сейчас она всерьез боялась за судьбу своего сказочного коня.
Бросив взгляд на Трента, девушка с изумлением поняла, что он, похоже, и на этот раз прочел ее мысли.
Мартин потряс кулаком в воздухе.
— Ну что, парни? Вы со мной? Тогда собирайтесь — и все ко мне; выедем на рассвете!
— Я тоже буду у тебя на рассвете, — заявил Рекс, — и приведу с собой всех, кто умеет держаться в седле.
— Весьма обязан, — ответил Мартин. — Всегда знал, что на тебя можно положиться. А ты, Трент?
— Я тебе отвечу так…
Гул голосов мгновенно стих. Без всяких усилий со своей стороны Трент уже завоевал положение лидера. Люди прислушивались к его словам словно к изречениям оракула.