Выбрать главу

Смущенно посмотрев на часы, Пенелопа засомневалась, говорить ему или нет, что у нее с его старшим сыном запланирована встреча. Лучше не надо. Бру опоздал к восьми часам и до сих пор не появился.

— Все отлично, — солгала она. Уже второй раз за этот день. Только сегодня утром она пропела матери по телефону, как замечательно идет у нее здесь работа. Неожиданно — снова посмотрев на улыбку Большого Дедди — она почувствовала, что соскучилась по своей семье. Уехала она из дому всего неделю назад, но кажется, что прошла целая вечность.

Они и не замечают, что ее нет дома, заверила Пенелопу мать. Конечно, она сказала это, только чтобы успокоить дочь, но Пенелопа вдруг почувствовала себя ненужной. В последнее время она все чаще испытывала это чувство. Абсолютно и безнадежно никому не нужной.

Кажется, доктор наконец назначил матери день операции. «Правда, это чудесно? — радостно говорила мать на другом конце провода. — Совсем скоро я встану на ноги».

Совсем скоро. Эти слова унылым эхом отдавались у Пенелопы в ушах.

Время шло и шло, а момент, когда она наконец займется имиджем Бру, все не приближался. Как она расплатится за операцию?

Стиснув рукой край качалки, Пенелопа решительно сжала зубы. Она должна справиться с задачей, поставленной перед ней Большим Дедди. Она не должна поддаваться чарам Бру, решила Пенелопа, глядя, как Большой Дедди весело покачивается на качалке напротив. Она должна придумать, как побить Бру в его же игре. Для Уэйнрайтов борьба не в новинку. Но эта борьба нешуточная.

Хотя и невероятно увлекательная. Да, с внезапно появившимся духом соревнования подумала Пенелопа, она должна укротить этого дикого зверя и в то же время получить так необходимые ей деньги.

— Да, сэр. — С торжествующей улыбкой она подняла голову. — Все идет просто отлично.

— Вот как? Вы молодец! — радостно прогремел Большой Дедди. Притопнув ботинками по деревянному полу беседки, он с заговорщическим видом наклонился к ней. — В таком случае я очень хотел бы, чтобы Бру вернулся на свое прежнее место в «Брубейкер интернэшнл» даже раньше, чем мы рассчитывали.

Пенелопа невозмутимо кивнула, стараясь понять, отчего у нее так дрогнуло сердце. «Раньше, чем мы рассчитывали»? Ее поднявшееся было настроение снова упало.

— Давайте договоримся, — продолжал Большой Дедди, подогревая ее опасения. — Если вы умеете хранить секреты, то скажу вам, что планирую поехать с моей маленькой миссис в кругосветное путешествие. Тсс, — он приложил палец к губам и подмигнул Пенелопе. — Это секрет, так что никому ни слова.

— Э-э… хорошо.

— Значит, к концу лета мне позарез нужен Бру. Мы с женой уедем на несколько месяцев. А когда вернемся, у меня есть ряд, — он покосился на Пенелопу, — очень важных проектов, которые не имеют, между прочим, ничего общего с бизнесом. Дела семейные, так сказать. Я уже не в состоянии управлять «Брубейкер интернэшнл». Я хочу на покой. Все. Довольно. — Он улыбнулся. — Вы поняли меня?

— Да, — Пенелопа слабо улыбнулась. Если Бру к концу лета не согласится вернуться в бизнес, то его симпатичный старичок отец не сможет поехать в путешествие с Мисс Клариссой. У Пенелопы заныло под ложечкой. Ей необходимо время, чтобы переварить эти новости и решить, как себя вести. Сделав глубокий вдох, она поморгала.

Улыбнувшись, Пенелопа постаралась прогнать тревогу. Она готова выполнить эту задачу. В конце концов, Большой Дедди такой милый человек, что для него она готова сделать невозможное. Почему только Бру не может понять, какой у него замечательный отец?

— Нужно, чтобы вы все внимание сосредоточили только на Бру, пока он не засияет, как новенькая монета.

— Хорошо… — Едва начавшись, ее карьера грозит рухнуть. Пенелопа вздохнула.

— Потому что я и глазом не успел моргнуть, как он меня перерос. — Большой Дедди осмотрел себя с головы до ног и засмеялся: — Сам не знаю, как я умудрился произвести на свет таких огромных детей.

В доверительном тоне старика было что-то успокаивающее. Обнадеживающее. Они оба одновременно рассмеялись, и внезапно между ними возникло ощущение полного взаимопонимания и доверия.

* * *

Бру остановился под старым раскидистым дубом, наблюдая, как в беседке оживленно болтают Пенелопа и отец. Его уколола неожиданная досада. Он и сам не прочь провести в ее обществе хотя бы несколько таких непринужденных минут.

Кажется, Большому Дедди она очень нравится. Вот он ласково чмокнул ее в лоб, желая спокойной ночи. Черт возьми, с досадой подумал Бру, почему он может ее поцеловать, а я нет? Но, тут же возразил он сам себе, целовать своего противника тактически неверно.

— Ну, спокойной ночи, солнышко, — уже выходя из беседки, сказал Большой Дедди.

— Спокойной ночи, Большой Дедди, — отозвалась Пенелопа.

Выйдя из-под прикрытия дуба, Бру посмотрел на часы и зашагал через поляну к беседке. Он решил, что нужно взять с собой материалы и просмотреть их вместе с Пенелопой. Он ведь обещал завтра поехать с ней на вечеринку, и сегодняшним вечером они должны пройти хоть что-нибудь из курса, который она подготовила, чтобы из такого неотесанного чурбана, как он, сделать приличного человека. Бру фыркнул. Уж он подстроит ей ловушку.

— Вы опоздали на два часа, — вздохнула Пенелопа, не поднимая головы от внушительной пачки бумаг на коленях.

Как она узнала, что он здесь? Бру широко раскрыл глаза. Она великолепна. И очень грозна. Его губы раздвинула одобрительная улыбка. Ему всегда нравились достойные противники. Поднявшись в беседку, перешагивая через две ступеньки, он уселся рядом с Пенелопой. Ему неожиданно стало стыдно. Это просто нелепо, учитывая, какой у него сегодня был денек.

— Не злитесь, — умоляюще сказал он, пуская в ход этакую мальчишескую покорность. — И не волнуйтесь насчет вечеринки. Я справлюсь. У меня ведь есть кое-какой опыт поведения на публике, — заверил он Пенелопу. Он подумает о вечеринке завтра. А сегодня ему хочется просто посидеть рядом с ней и полюбоваться луной.

Пенелопу его попытки подольститься не тронули.

— В таком случае соизвольте по крайней мере просмотреть вот эти бумаги, — она бросила ему на колени увесистую папку.

— О'кей, — Бру пожал плечами. Почему бы и нет? Все равно, пока она спит через две двери от его комнаты, ему не заснуть.

— Вы не забыли пригласить подругу?

Он кивнул, стараясь выглядеть удрученным.

— Да. К сожалению, ни одна не может. У всех свои планы. — Бру глубоко вздохнул и поглядел на Пенелопу.

Пенелопа помолчала, сглотнула и тоже сделала вид, что расстроена.

— Ну хорошо, — решительно сказала она, вставая и отходя к перилам беседки. Потом повернулась к Бру лицом. — В таком случае я буду вашей спутницей.

— Как скажете, — буркнул Бру, изо всех сил стараясь скрыть прилив дикой радости от перспективы целого вечера с ней наедине. — Эй, а куда это вы? — Он вскочил, увидев, что она собирается уходить. — Я думал, у нас сегодня занятие, — сказал он ей вслед.

— Вы пропустили занятие, мистер Брубейкер. Можете быть свободны. — Гордо тряхнув головой, Пенелопа развернулась на каблуках и была такова.

Бру посмотрел на пособия, лежащие у него на коленях.

— Лучше приняться за дело, — пробормотал он. — Если хочешь выиграть войну, надо вооружаться.

* * *

У Бру пересохло в горле, когда он помогал Пенелопе выйти из лимузина, который дал им Большой Дедди по случаю поездки. Даже в строгом черном вечернем платье Пенелопа была сногсшибательна. Непонятно, как ей удается даже с таким скромным вырезом и простой ниткой жемчуга на шее все равно выглядеть лучше всех.

Сегодня она уложила волосы короной на макушке — этакий более интересный вариант ее ежедневного пучка. Бру неожиданно обнаружил, что впервые видит ее без какого-нибудь галстука или шарфика на шее. Сегодня при галстуке был он. Попытавшись ослабить неудобный узел, он прошел с Пенелопой в широкие двери старинного отеля Св. Марка.