Протолкавшись вперед, Большой Дедди заключил их обоих в крепкие объятия.
— Ну что, удивились? — воскликнул он.
— Э-э, — пробормотала Пенелопа, обмениваясь взглядами с женихом. — Вообще-то да.
— Отлично! — прогремел он и потер руки. — Это была идея моей маленькой леди — устроить сегодня праздник по случаю моего ухода на покой и заодно преподнести вам сюрприз.
Схватив их за руки, Большой Дедди поволок их через толпу родственников и друзей к небольшой импровизированной сцене в центре гостиной. Втащив смущенных Бру и Пенелопу по ступенькам на возвышение, Большой Дедди топнул ногой и шумно подул в микрофон. Все взоры тут же обратились на сцену.
— Ну-ка, все тихо! Вы меня слышите? Тишина! Могу я попросить минуту внимания? — загремел Большой Дедди.
Вцепившись в руку Бру, Пенелопа смущенно осмотрелась, благодарная Бру за то, что его сильные руки не дают ей упасть. Толпа в гостиной начала рассаживаться. Пенелопа шарила взглядом по толпе. Вон там, в углу, радостно улыбаются Фаззи, Шеф и Ред. Мак и Бак, скрестив руки на груди, стоят у дверей, с довольным видом созерцая происходящее.
— Большой Дедди! — тихо спросил Бру отца. — Что здесь происходит? Все кричат: «Счастливого отдыха».
— Это и есть сюрприз, — шепотом ответил ему Большой Дедди. — Я на самом деле выхожу в отставку. Насовсем. Ты, я думаю, все понял. Мы знали, что сильнее тебя ничто не удивит, — обрадованно воскликнул он и хлопнул себя по колену. Рассмеявшись выражению на лице сына, Большой Дедди повернулся к публике и снова поднес ко рту микрофон. — А теперь для тех, кто еще не знает, сообщаю: эта девушка рядом с моим старшим сыном — консультант по имиджу, мисс Пенелопа Уэйнрайт, из фирмы «Уэйнрайт имидж консалтинг». Помимо моего ухода от дел мы сегодня празднуем и то, что они с Бру поймали угонщиков скота, которые причиняли много хлопот округе в течение уже двух месяцев.
Пенелопа почувствовала, как кровь приливает к ее щекам при радостных возгласах фермеров. Она посмотрела на Бру, который тоже улыбался.
Большой Дедди продолжал:
— Но и это еще не все. Также мы празднуем и то, что Пенелопе удалось укротить этого дикаря, — он приостановился, и тут же снова раздались радостные возгласы, — и Бру возвращается в родную корпорацию, «Брубейкер интернэшнл». — Большой Дедди с некоторым сомнением повернулся к сыну. — Ведь ты возвращаешься, правда, сынок?
— А ты серьезно насчет отставки? — Руки Бру сильнее сжались на талии Пенелопы.
— Да.
— Впрочем, неважно, уходишь ты или нет. Я все равно решил вернуться.
Большой Дедди просиял и ухватил Бру за рукав.
— Неужели это правда, сынок? — прошептал он, и на глазах у него блеснули слезы.
— Да. Но и это еще не все. — Бру очень похоже скопировал слова отца. На его губах заиграла улыбка, а на щеках появились ямочки. Он поднял микрофон. — У меня есть еще один сюрприз, — сказал он, снова привлекая к себе Пенелопу.
Слушатели зашикали.
От его любящего взгляда у Пенелопы дрогнуло сердце. Посмотрев ему в глаза, она поняла, что принадлежит ему без остатка на всю жизнь.
— Около часа тому назад Пенелопа Грейс Уэйнрайт согласилась стать Пенелопой Грейс Брубейкер. Моей женой. — Со взглядом, полным такой любви, что у всех слушателей перехватило дыхание, он наклонился и поцеловал ее.
Аудитория дала о себе знать визгом и криками. Большой Дедди смотрел на них с широко открытыми глазами и ртом. Застыв на секунду, потрясенный патриарх семейства Брубейкер вдруг качнулся.
— Боже! — Мисс Кларисса в один миг оказалась рядом с мужем. Мак и Бак подскочили следом за ней, а Бру и Пенелопа подхватили его под руки. — Большой Дедди! — Мисс Кларисса похлопала его по щекам, и он очнулся. — Большой Дедди! У тебя все в порядке?
— Ага, — простонал Большой Дедди и, опершись на руку Бру, поднялся и уставился на Пенелопу. — Лучше некуда. Добро пожаловать в нашу семью, дорогая. Право подвести тебя к алтарю на свадьбе я никому не уступлю. — Его глаза блестели от непрошеных слез.
— Спасибо, Большой Дедди, — прошептала Пенелопа. У нее сжало горло, а сердце преисполнилось благодарности к человеку, отнесшемуся к ней с отеческой любовью.
Повернувшись к жене, Большой Дедди широко улыбнулся.
— Ну, дорогая, теперь Бру у нас в полном порядке, и можно приниматься за Мака.
Бак хлопнул Мака по спине и расхохотался.
— Слыхал, братишка? Теперь Большой Дедди возьмется за тебя.
Обреченно вздохнув, Мак покачал головой.
— А ты особенно не радуйся. После меня на очереди ты, не забывай.
Бак нахмурился.
— Не-е…
— Вот тебе и «не-е»! — засмеялся Мак.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.