Поскольку дверь в коридор была из тонкого дерева, Констанция легко могла слышать, что происходит в квартире.
— Значит, Китти больна? — услышала она вопрос незнакомого мужчины.
— Да, — ответила миссис Грейсон, потом что-то добавила неразборчивым полушепотом.
— Как вы себя чувствуете, Китти? — спросил мужчина.
— О, у меня ужасно болит голова, Джим. Болела весь день. Просто хочется встать и… завизжать!
— Сочувствую. Надеюсь, тебе скоро станет лучше.
— Наверное. Боли часто проходят так же внезапно, как и начинаются. Ты же знаешь, со мной такое уже бывало.
Подал голос Драммонд:
— Вы видели сегодняшнюю рекламу «Тримбла»? — по-видимому, он обращался к Энни. — У них продается столько алмазов из Арканзаса!
В рекламе говорится, что один из них очень большой, «Арканзасская Королева».
— Нет, сегодня я не читала газет, — ответила Энни.
Послышался шорох бумаги.
— Вот его фотография. Похоже, огромный. Я о нем много слышал.
— А сами вы видели этот алмаз? — спросила Энни.
— Нет, но собираюсь сходить посмотреть.
Они подошли к двери, и Констанция, боясь, что ее обнаружат, решила отправиться домой.
На следующий день рано утром она отправилась навестить Китти, но квартира Грейсонов оказалась закрыта, а сосед сообщил, что две женщины ушли примерно полтора часа назад.
Констанция не могла избавиться от чувства тревоги. Ей казалось, что с ее подопечной вот-вот должно случиться что-то плохое. И она почти не удивилась, когда на улице ее вдруг догнал слонявшийся рядом с домом Китти человек.
— Итак, — протянул он, — теперь вы якшаетесь с магазинными ворами.
Констанция быстро подняла глаза. Конечно, Драммонд, кто же еще! Вот и надейся остаться незамеченной. Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули от негодования, но ничего не ответила.
— Ха! — презрительно воскликнул Драммонд. — Молоденькую девчонку я не знаю, но та, постарше, — вы в курсе, кто она такая?
Констанция прикусила губу.
— Нет? Тогда смотрите.
Он вытащил из кармана стопку карточек. Констанция краешком глаза заметила, что на одной стороне каждой карточки имеется фотография анфас и в профиль, а на другой — надписи.
Драммонд выбрал одну из карточек и протянул Констанции. Она моментально узнала женщину на фотографии — это была Энни Грейсон… И не только, потому что на карточке значилось с полдюжины других ее имен.
— Вот! — фыркнул Драммонд. — Вот с какими людьми общается ваша маленькая подружка! Между прочим, Энни Грейсон называют королевой магазинных воров. Она знает о магазинных кражах больше, чем все остальные воровки, вместе взятые.
Констанции ужасно хотелось спросить, что привело его прошлым вечером в квартиру Грейсонов, но она удержалась. Не стоило заводить Драммонда еще больше. Пусть лучше думает, что ему удалось испугать Констанцию Данлап и заставить ее отвернуться от Китти.
Итак, Констанция вернулась домой — ей оставалось только ждать и беспокоиться.
Очевидно, Драммонд был порядком уверен в себе, иначе не раскрылся бы перед ней, даже частично… Но почему он сел на хвост Энни и Китти? Потом в голову Констанции пришла весьма правдоподобная догадка. Наверное, Драммонд сотрудничает с администрацией универсама, вот почему его так интересуют магазинные воровки.
Констанция чувствовала, что должна повидаться с Китти, прежде чем станет слишком поздно. У нее имелись кое-какие идеи, объясняющие странное поведение и головные боли девушки, и она лишь ждала случая проверить их на практике.
Констанция только что оформила страховку, и ее очень заинтересовали различные проверки, которые проводила доктор страховой компании. На одном из осмотров ей приглянулся миниатюрный, с виду простой прибор, закреплявшийся на предплечье. Констанция завела беседу с доктором об этом приспособлении, и во время разговора ее посетила мысль, что такую штуку можно было бы использовать не только с врачебными целями. Чтобы проверить свою идею, она купила себе такой же приборчик и теперь решила заняться им вплотную.
Констанция вытащила вновь приобретенную вещицу и осмотрела ее. Одна часть прибора крепилась к предплечью, другая имела вид трубки с циферблатом, регистрирующим давление в миллиметрах ртутного столба. Вот только сможет ли он помочь в данном конкретном случае?
Не успела Констанция приступить к практической проверке, как зазвонил телефон. Она сняла трубку; ее рука слегка дрожала. В Китти Карр было нечто, вызывающее симпатию и сочувствие, воровка она или не нет.
Когда Констанция поняла, что на проводе не Китти, а Драммонд, голос ее стал жестче — ни за что на свете ей не хотелось бы показать, насколько она встревожена.