- Большое спасибо, - ответил священник. - На девять вечера у меня действительно назначена довольно важная встреча.
- Вы будете там вовремя.
- Не сомневаюсь. Ваши лошади, милорд, выше всяких похвал, они великолепны!
- Очень рад, что вы так думаете, - вежливо ответил граф. Оба они вышли из комнаты, и Калиста слышала, как они спускаются по лестнице; шаги их гулко отдавались на голых деревянных ступенях.
Девушка сидела не шевелясь, почти не дыша, мысли спутались в ее голове.
Как могло такое случиться? Почему граф обвенчался с ней так поспешно, даже не предупредив ее о своем намерении?
У нее было заготовлено множество веских доводов, которые должны были убедить графа не связывать себя, беря ее в жены против собственной воли; но она была уверена, что у них впереди еще много времени и она успеет обсудить с ним все это и уговорить его.
И вот теперь это свершилось!
Почему она сразу же не запротестовала, не стала возражать, когда он привел в комнату священника? - спрашивала себя Калиста. Потому что, увидев последнего, была ошеломлена; неожиданность его появления парализовала ее, лишила сил сопротивляться, оставалось только беспрекословно подчиниться воле графа.
И вот она стала его женой!
Неудержимый восторг захлестнул ее при этой мысли, и в ту же секунду она услышала на лестнице шаги графа; он возвращался, проводив каноника.
Граф вошел в комнату и, прикрыв за собой дверь, остановился, глядя на нее - на ее маленькое, нежное личико, обрамленное светлыми, с пламенеющей в них рыжинкой волосами, на огромные, широко распахнутые зеленовато-серые глаза, в которых застыл вопрос.
Он улыбнулся и, как показалось Калисте, выглядел счастливым.
- Жарко сегодня, - произнес он совершенно обычным тоном. - Ты не против, если я сниму фрак?
Не ожидая ответа, он скинул свой элегантный, сидевший на нем как влитой фрак, затем бросил его на спинку стула.
В тонкой муслиновой рубашке, с изящным, искусно повязанным галстуком, он выглядел непринужденно и в то же время мужественно.
Калиста опустила глаза, смущенная его взглядом; кровь бросилась ей в лицо, когда он, пройдя через комнату, присел к ней на кровать.
Он смотрел на нее молча, и через минуту она, не выдержав, спросила:
- Почему вы.., решили жениться на мне.., таким образом?
- У меня было, по крайней мере, три достаточно веских причины, - ответил граф. - Во-первых, я хотел сделать приятное Кентавру и узаконить его положение. Он по секрету признался мне, что сыт по горло этой жизнью, когда его то и дело гоняют туда-сюда.
Калиста, не удержавшись, слегка улыбнулась.
- Во-вторых, - продолжал граф, - я уже слишком стар для того, чтобы драться в цирке и в спешке переплывать Ла-Манш, гоняясь за воздушным шаром!
Калиста рассмеялась, а граф продолжал свои объяснения:
- Ну и в-третьих, наконец, на самом деле, это самое главное, - я люблю тебя, жизнь моя!
Она сидела очень тихо, не двигаясь. Потом медленно подняла на него глаза, и он, заглянув в них, сказал очень ласково и нежно:
- Это правда! Я люблю тебя! Я не могу без тебя жить, и я боюсь потерять тебя - я не могу больше так рисковать.
- Вы.., уверены в этом?
- Совершенно уверен, - твердо ответил граф. - Я никогда не знал, что можно так страдать; когда ты исчезла из гостиницы, мучения мои были невыносимы, это было ужасно! Как ты могла поступить так жестоко?
Глаза ее встретились с его взглядом, и, коснувшись ее руки, граф почувствовал, как она дрожит.
- Я думала, что вы.., хотите остаться свободным... Я не могла выйти замуж за человека, который.., не хотел этого; я бы этого не вынесла!
- Даже в том случае, если бы вы любили его? - спросил граф.
Калиста быстро взглянула на него, и краска залила ее щеки.
- Откуда вы.., знаете?
- Вы сами сказали мне об этом.
- Вы имеете в виду.., когда я была без сознания?
- Ты рассказала мне обо всем, что я хотел услышать, - ответил граф. - Ты говорила, что ты любишь меня и хочешь умереть, потому что думаешь, что это безнадежно.
Девушка что-то пробормотала смущенно и инстинктивно потянулась к нему, чтобы спрятать у него на груди свое пылающее лицо.
Граф крепче прижал ее к себе.
- Я был таким глупцом! - признался он. - Как я сразу не понял, что ты та, которую я искал всю свою жизнь, женщина, которая будет любить меня просто за то, что я - это я, которая полюбит меня всем сердцем, и любовь ее будет нежной, самозабвенной, без тени корысти или эгоизма! - Его лицо стало печальным. - И все же, любовь моя, как могла ты совершить такую ужасную вещь и пытаться лишить себя жизни, когда ты - моя и жизнь твоя принадлежит мне?
- Я не могла вынести мысли, что.., вы будете добры ко мне.., только из жалости, - прошептала девушка.
- Я сказал бы тебе о своей любви еще тогда, когда мы вместе были в гостинице, но я был так туп, так безнадежно слеп, что сам не понимал своих чувств. Я не мог тогда понять того, что все, что ты пробудила во мне, в моей душе, в моем сердце, и есть любовь, которую я так отчаянно искал всю свою жизнь! - Граф усмехнулся. - Я так безумно, так дико ревновал тебя к этому клоуну, посмевшему отдать тебе свое сердце! - воскликнул он. - Я ревновал тебя к лошадям, которые отбирали у меня так много твоего внимания! Но даже тогда я не догадался, что это - любовь! Я не понимал этого до тех пор, пока не потерял тебя, и думал, что никогда уже не встречу тебя вновь - Для вас это было.., так важно? - прошептала Калиста.
- Мы никогда больше не расстанемся! - твердо оказал граф. - Т" не оставишь меня - я не смогу этого больше вынести. Я не в силах был бы снова пройти через всю эту боль, тоску и страдания, которые я пережил за последние недели. - Он тяжело вздохнул. - Ты многое могла бы возразить мне, моя прелесть, однако горький опыт сделал Меня мудрее. Вот почему я решил обвенчаться с тобой сегодня вечером. Я не хотел, чтобы ты вышла из этой комнаты, прежде чем не станешь моей женой!
- Вы любите меня? Вы.., действительно меня.., любите? - спросила Калиста, точно все еще не веря, что это правда.
- Придется мне доказать это, - сказал граф, - чтобы у тебя не оставалось уже больше никаких сомнений. Надеюсь, у нас будет впереди еще много времени, и я смогу это сделать.
Говоря это, граф наклонился к ней и, слегка приподняв пальцами ее подбородок, повернул к себе личико Калисты. В следующее мгновение он прикоснулся своими губами к ее губам.
Никогда прежде она не испытывала подобного чувства! Огромная теплая волна захлестнула ее, затопив все ее тело, проникая в каждую его клеточку, жаркими брызгами поднимаясь к горлу, к губам!
Это было так чудесно, так восхитительно, и это была любовь! Это было то, что она всегда мечтала найти в своем будущем муже и хотела, чтобы он обрел это в ней.
Такое удивительное чудо, такое бесконечное счастье, такой восторг, ощущение полета - она даже представить себе не могла, что здесь, на земле, можно испытать подобное.
Граф почувствовал, как губы ее отвечают на его поцелуи, как ее нежное, гибкое тело точно сливается с его телом, и он стал целовать ее еще более страстно, жарко и требовательно.
Словно горячий огненный вихрь закружил Калисту; комната, вещи, окружавшие ее, - все поплыло перед ее глазами и исчезло, - они были одни на земле, в сияющем солнечном свете, ничего и никого не осталось в мире, кроме них и их счастья, их любви!
Граф с трудом оторвался от ее губ.
- Я люблю тебя, моя неуловимая возлюбленная, я так бесконечно, так страстно тебя люблю! Я не верил, что встречу женщину столь прекрасную, нежную и совершенную, как ты!
- Я.., люблю тебя, - еле слышно откликнулась Калиста. - Я всегда знала.., я чувствовала, что любовь будет именно такой, если.., если я когда-нибудь найду ее.