Выбрать главу

Трудно описать хохот матросов, когда они рассмотрели печальное положение Кидди и его спутников. Но хуже всего было то, что мундиры опередили их своим прибытием на корабль, найденные на берегу офицерами, они были отосланы по назначению. Кидди взял свой мундир, но чуть не сошел с ума от злости, найдя в кармане записку: «Корсар Триплекс не любит слишком любопытных».

С тех пор никто больше не пытался разыскивать корсара. Лорд Строубери со своим штабом продолжал пользоваться гостеприимством Джо Притчелла в ожидании возвращения посланного в Сидней корабля.

Глава 11

Кинематограф и фонограф

Уже целый месяц лорд Строубери пользовался гостеприимством сэра Джо Притчелла, и все это время Лаваред как тень следовал за Джо, безуспешно пытаясь хотя бы разогнать мрак окружавшей его тайны. Если прибавить, что парижанин за все это время ни разу не был допущен в пещеру и не видал никого из родных и друзей, то станет понятно, до чего же он должен был тосковать.

В роскошной столовой виллы только что закончился обильный и тонкий завтрак. Гости, собравшиеся в салоне, пили душистый мокко. Все были веселы, слышался смех. Офицеры без всякого неудовольствия переносили свою долгую стоянку у Золотого острова. Хозяин его был так любезен, стол так изыскан, что, принужденные почти всю жизнь довольствоваться корабельной пищей, они теперь, разумеется, с наслаждением пользовались случаем удовлетворить свои гастрономические вкусы.

Притчелл стоял посреди гостиной с адмиралом и Арманом. Разговор шел об устройстве нагревательных приборов на пароходах, и Джо ясно, как день, доказывал, что морская механика находится еще в периоде детства. В эту минуту в комнату вошел слуга. Он нес на серебряном подносе письмо. Неслышно скользя по ковру, он подошел к владельцу острова и с почтительным поклоном протянул ему поднос.

Неуловимая усмешка осветила на мгновение лицо Притчелла, и, обернувшись к собеседникам, он проговорил:

— Вы позволите… — И, разорвав конверт, он прочел письмо. У него вырвалось радостное восклицание: — Могу вам сообщить приятную новость, господа. Меня уведомляют, что вскоре наступит конец вашему невольному пленению.

Все столпились вокруг него, и в зале воцарилось глубокое молчание.

«Уважаемый сэр Притчелл, — читал Джо, — крейсер, посланный в Сидней, будет сегодня вечером в бухте Силли-Маудлин…»

— А! — воскликнули некоторые.

— Слушайте, слушайте! — остановили их остальные.

Джо продолжал:

«На этом судне едет сэр Тоби Оллсмайн. Адмиралтейство уполномочивает лорда Строубери составить суд, чтобы выслушать показания директора тихоокеанской полиции и его обвинителя, корсара Триплекса. Тот, кого признают виновным, будет отвезен в Англию и наказан по закону. Я надеюсь, что вы сделаете мне одолжение и потрудитесь сообщить эти известия вашим уважаемым гостям. Попросите их сегодня же назначить членов суда. Сегодня вечером явится человек, которому вы можете вполне довериться. Пусть все следуют за ним без боязни, не исключая и сэра Оллсмайна. Они увидят и будут в состоянии и произнести свой справедливый приговор.

Корсар Триплекс».

Джо умолк. Офицеры переглянулись.

— Я с удовольствием исполню все, о чем просит мистер Триплекс, — произнес наконец адмирал, — но меня удивляет одно: как может он знать решение адмиралтейства?

По одобрительному шепоту присутствующих можно было заметить, что их всех занимает один и тот же вопрос. Притчелл пожал плечами.

— Я ничего не знаю, — сказал он.

— Но в конце концов кто-нибудь принес это письмо?

— Вероятно.

— Кто же именно?

— Не знаю, но могу справиться.

И, говоря это, Джо нажал пуговку электрического звонка. Дверь тотчас же открылась, а на пороге появился прежний слуга. Джо знаком велел ему подойти поближе.

— Сейчас вы подали мне письмо, — медленно сказал он.

— Да, сэр.

— От кого вы его получили?

Слуга молчал. Он, видимо, был в затруднении и боялся, что его ответу не поверят.

— Вам передал его кто-нибудь?

— Нет, никто.

При этом ответе адмирал порывисто встал с кресла.

— Так каким образом это письмо попало вам в руки? — быстро спросил он.

— Мы были в кухне, окна были открыты. Вдруг к нам упала эта бумага. Мы бросились к окнам — никого! Я поднял письмо и, прочитав адрес, поспешил отнести его сэру Притчеллу.