Вскоре даже появился шанс зажить наконец одной семьей. Зять Мэгги, тот самый трактирщик, вдруг расхворался, и довольно скоро стало ясно, что ему уже не оправиться. Печальное будущее было уготовано и его жене Агнес. Им пришлось отказаться от трактира, потому что без помощи мужа Агнес никак не могла с ним управляться. У них были деньги, чтобы как-то продержаться несколько месяцев, но после смерти несчастного Джо у Агнёс совсем ничего не осталось.
И однажды ее осенила неплохая идея. Пусть Мэгги и Артур поженятся, и тогда они уже втроем смогут работать в трактире. Влюбленные обрадовались и тут же согласились. Но сразу возникли два препятствия. Во-первых, ни у Буна, ни у Мэгги не было опыта. Эта беда была поправима: Агнес обещала всему их научить. Вторая препона была более серьезной. Нужно было заплатить большие деньги. Агнес и Джо только арендовали помещение трактира, а теперь владелец решил его продать. Он был человеком некорыстным и цепу назвал вполне разумную. Но и этих денег, а именно, тысячи двухсот фунтов, у будущих компаньонов не набралось. У Агнес не было вообще ничего. У Буна было в запасе пятьсот, у Мэгги – двести, не хватало еще пятисот фунтов.
Вот как обстояли дела у Мэгги и Артура, когда в поместье «Жасмин» впервые наведался Фрэнк Роско. В данный момент речь шла именно о Фрэнке. Буну очень важно было найти общий язык с будущим секретарем, ведь им предстояло работать в тесном контакте. Поэтому жених Мэгги был очень взволнован, и она разделяла его тревогу.
– Ты успел к нему присмотреться?
– Почти нет. Я только взял у него шляпу и проводил в библиотеку – хотя это полагается делать тебе. Только ты куда-то запропастилась.
– Что значит куда-то? У меня, между прочим, был в тот день свободный вечер, и я уже уходила.
– Ладно, не ворчи.
– И ты больше его не видел?
– Видел. Я приносил чай, ведь тебя-то не было. Он разговаривал с сэром Роландом, а она, как обычно, встревала со своими вопросами. И провожал его тоже я.
– Ну и как он, вежливый небось?
– В общем, да. А что ему хорохориться? Пока не с чего.
– А все ж таки у тебя была возможность тайком его рассмотреть и сообразить, что это за фрукт.
– Была, и неужто ты думаешь, что я ее упустил? Нет, конечно. И сразу понял, что мистер Фрэнк Роско еще тот фрукт. И совсем не дурак. Такой воспитанный, такой модный, видать, учился когда-то в дорогой школе, и все такое прочее. А глаза блестя г, как у хищника, и взгляд очень цепкий.
– Интересно, он вообще любопытный?
– Трудно сказать, но сразу видно, что малый не промах, все вокруг замечает. И кто знает, как это отразится на нас.
– Ну и что с того, что он такой шустрый? Может, будет день-деньской рыться в своих бумажках, а до остального ему не будет дела.
– Еще неизвестно, до чего ему будет дело, а до чего нет.
– Ой не нравится мне все это.
– Мне тоже, детка, только нас с тобой никто спрашивать не станет. Мисс Джулиет считает, что он – подходящий вариант. Вот такие дела.
– Какая жалость, что Траутон уволился. Вот кто действительно был подходящим.
– Твоя правда. Вообще не замечал, что творится у пего под носом, хоть пляши, хоть стреляй. Но рано или поздно эта благодать должна была кончиться.
– Ну и что ты теперь будешь делать?
– То же, что и раньше. Но придется быть осторожнее. Принесла же его нелегкая!
Послушав эту милую парочку, любой сразу бы сообразил, что Артур и Мэгги были не слишком щепетильны, о чем сэр Роланд даже не догадывался… И тот, и другая считали, что их преданность и усердие стоят гораздо больших денег, чем им платят, поэтому где могли, добирали сами, пользуясь тем, что сэр Роланд не мог за ними следить. Собственно говоря, действовал один Артур Бун, Мэгги ограничивалась лишь общими советами и призывами быть посмелее.
Бун не посвящал ее в свои делишки – опасался, что его действия покажутся ей слишком уж смелыми. Что, впрочем, и дало ему возможность регулярно обворовывать своего хозяина. Во время работы в психиатрической больнице ему пришлось основательно изучить наркотики и всякие успокоительные. Однажды вечером он подлил такое сонное зелье в хозяйский стакан с виски. Убедившись, что сэр Роланд его выпил, Бун уже без опасений вошел в его спальню и сделал отпечатки со всех ключей с помощью воска. А потом в хозяйской же мастерской, оборудованной отличным токарным станком и прочими инструментами, он сделал свой комплект ключей, руки у него были ловкие, недаром он когда-то работал помощником механика.
Сам-то сэр Роланд по известным причинам наведывался в свою мастерскую крайне редко. Теперь у его помощника появилась возможность лазить по всем ящикам, и в письменном столе, и в сейфе. Часть денег, лежащих там, перекочевывала в карманы Буна. Но основной статьей дополнительных доходов были счета, которые он ловко подделывал. Сэр Роланд часто поручал ему купить кое-какие мелочи в деревенских магазинах. Тамошние торговцы были бы крайне изумлены, увидев, какие суммы фигурируют в домашних гроссбухах сэра Роланда, как резко они отличаются от их скромных чеков. Надо ли говорить, что разница между реальной оплатой и фальшивыми отчетами тоже оседала в кошельке преданного его помощника.
Сообразительный и все подмечающий секретарь был им с Мэгги совсем ни к чему. С тоской и страхом ждал Артур Бун приезда новичка.
Глава 5
Любовные страдания
Пока Фрэнк любовался видами из окон поместья «Жасмин», Далси, не разгибаясь, корпела над бумажками в своем кабинетике на Харли-стрит. Чтобы у Фрэнка не возникло никаких проблем с поездкой, Далси пообещала Берту, что сама все за него сделает. Однако начав разбираться с его бумагами, поняла что не так-то это просто. Наскоро перекусив после окончания рабочего дня, она вынуждена была вернуться и целых два часа разбирать почту.
Далси очень устала, но еще сильнее ее мучила тоска. За эти месяцы она так привыкла к тому, что Фрэнк все время рядом, что ей было сейчас страшно одиноко. Они виделись по несколько раз на дню, а если даже и не виделись, она знала: он тут, рядом. Как восхитительны, как волнующи были эти нечаянные встречи в офисе. Без Фрэнка ее жизнь сразу утратила всякий смысл, все вокруг стало серым и угрюмым. Боже, а что же она будет делать, если его примут на новую службу?
Как же велика была ее радость, когда, открыв дверь своей квартиры, она увидела его, Фрэнка…
– Я так и понял, что тебе пришлось задержаться, старушка, – улыбнулся он, – но я не поехал в контору, решил подождать здесь. Вдруг, думаю, мы случайно разминемся.
– Ах, Фрэнк, ну что там у тебя? – первым делом спросила она.
– Меня взяли! – воскликнул он и радостно ухмыльнулся.
– Мой дорогой! Я так за тебя рада и так… расстроена! Расскажи, как там у них в поместье, и что тебе придется делать.
– Поместье что надо. Отличный дом, речка, лужайка и все такое прочее. На расходы там явно не скупятся. Старикан, по сути дела, прикован к постели из-за ревматизма. Пишет мемуары, поэтому ему и нужен секретарь.
Далси негодующе фыркнула.
– Только не надейся, что отделаешься общими фразами. Рассказывай все по порядку и, пожалуйста, поподробней.
Он сразу посерьезнел.
– Кстати, ты уже ужинала?
– Да нет, просто перекусила. А ты?
– Тоже нет. Думаю, нам стоит отметить мою удачу. Приглашаю тебя в ресторан «Красный дракон».