Выбрать главу

— …охота на кого-то, чьей смерти жаждет злоумышленник…

— Но зачем тогда он покушается на всех остальных? — спросила леди Кэтрин.

— Они ему или мешают добиться поставленной цели, или оказались невольными свидетелями чего-то, или… Вот, например, сегодняшний случай с миссис Беннет. Кому она помешала?

— Действительно, кому? — удивился мистер Коллинз.

— Она что-то знала или видела, — голос судьи наполнился уверенностью, он повернулся в сторону пострадавшей дамы и воскликнул:

— Расскажите нам, миссис Беннет, что вы могли видеть или слышать такого, что вас понадобилось лишить жизни?!

Миссис Беннет от неожиданности подпрыгнула на стуле и не смогла вымолвить не слова, вдруг лишившись своего главного дара — речи. Горестно всхлипнув, она всем своим видом показала, что не в силах говорить.

— Тогда скажу я, — сэр Юстас окинул всех подозрительным взглядом. — В момент нападения на миссис Беннет почти все джентльмены, проживающие в имении, прогуливались в парке… Миссис Беннет, вы смогли разглядеть нападавшего? Вы можете описать его приметы? Он был высоким или низким, блондин, брюнет?…

— Ох, — всхлипнула миссис Беннет. — Верно, он был высоким… Наверняка, высоким и… и, скорее, брюнетом…

— Ага, брюнетом… — многозначительно протянул судья, поглядывая в сторону мистера Дарси. Взгляды судьи не укрылись от окружающих. Все воззрились на Дарси, несчастная же миссис Беннет, напуганная перспективой потерять самого выгодного из будущих зятьев, немедленно обрела голос:

— Это был не мистер Дарси!!! Я могу это с уверенностью утверждать! И вообще это был не брюнет! У меня просто потемнело в глазах от страха. Это был блондин!!

Полковник хмыкнул. Судья изумленно прикусил язык, и покосился на Бингли. Тот беспокойно заерзал на стуле под суровым взглядом судьи.

— Вы уверены в этом, мэм? — посуровел судья.

— Нет, нет, — зачастила испуганная миссис Беннет, — я не утверждаю. Но думаю, что…

Перспектива потерять жениха старшей дочери также не радовала. Миссис Беннет сконфуженно умолкла.

Леди и джентльмены переглянулись. Бингли с опаской смотрел на сэра Юстаса. Леди Кэтрин вдруг поднялась с кресла, заставив вскочить всех джентльменов, и, величаво взмахнув рукой, собиралась разразиться очередной речью, но в этот момент в холле послышался какой-то шум, возня и собачье поскуливание, и в гостиную ворвался МакФлай со своей подругой. Собаки, самозабвенно мельтеша хвостами, бросилась выражать свой восторг леди Кэтрин.

— МакФлай! Ужас!!! Негодный пес! Кого ты привел?! Ты снова весь в репейнике!

МакФлай, не слушая хозяйку, метнулся к миссис Беннет. Та спрятала ноги под диванчик и, охнув, откинулась назад.

— МакЛай, уйди! Уйди, отойди от меня!

— Миссис Беннет, не пугайте мою собаку! — воскликнула леди Кэтрин, с нежностью глядя на своего любимца. — МакФлай, прекрати пугать моих гостей. Немедленно вон! Дуглас!

В дверях появился сконфуженный дворецкий:

— Ваше сиятельство…

— Немедленно уберите этих чудовищ! Чья это собака? Вон! На кухню! Покормите их, они явно голодны — после ленча должны были остаться куски баранины, окорок и пирог в куропатками… Хотя подруга этого… паршивца… выглядит вполне упитанной… Хм… где он ее нашел?

Леди фыркнула, украдкой по очереди почесала МакФлая и его приятельницу за ушами и проследила за тем, как дворецкий выводит их из гостиной.

— Так… О чем это я?.. — спохватилась она.

Генерал Бридл, похлопав по руке супругу, усадил ее в кресло и проворчал:

— Выходит, судья, кто-то из присутствующих… гррр-м… и есть злоумышленник?

— Определенно! — уверенно заявил судья. — И, пользуясь бесценным опытом, полученном мною при расследовании ряда громких дел, я нащупал ниточку в клубке этих загадочных происшествий… и, пожалуй, не сегодня-завтра смогу с уверенностью указать на преступника и, вероятно, его сообщника… хм…

— В самом деле? — раздался насмешливый голос лондонского сыщика.

Все разом повернули голову. У входа в комнату, привалившись к косяку стоял, весело блестя глазами, мистер Тинкертон собственной персоной. Рядом с ним — незнакомый, довольно привлекательной наружности джентльмен лет тридцати пяти, светловолосый, загорелый, с суровым обветренным лицом моряка.

— Мистер Тинкертон, вы все-таки изволили пожаловать! — гневно воскликнул судья.

— Изволил, — молвил сыщик. — Ведь важно не когда, а как…

Гостиная вновь наполнилась гулом, дамы с интересом разглядывали незнакомого мужчину, джентльмены же, напротив, старались сохранять спокойствие, каждый согласно своему представлению о спокойствии.