— Нет, не был знаком.
— А когда на поляне появилась мисс Мэри Беннет?
— Это которая из них?
— Средняя. Такая странноватая девица, все время о чем-то думает. Она пришла на поляну вместе с мистером Дарси, — раздраженно сказал судья.
— Ах, это мисс Мэри… Да, она появилась вместе с Дарси и мисс Бингли. А что? Эту девочку вы подозреваете в похищении и убийстве компаньонки? — насмешливо спросил Фицуильям.
Сэр Фэйр хотел ответить, что он подозревает и мисс Элизабет, и мисс Мэри, и даже самого полковника, потому как его пуговица была найдена вчера возле места преступления, но благоразумно промолчал и выразительно посмотрел на капитана Шелли, который молча сидел у окна. Капитан встал и поднес к столу объемный пакет.
— Смотрите, — судья ловко вытащил из пакета измятую женскую перчатку, потемневшую цепочку от часов, выцветшую розовую ленточку, обломок некогда бывшего желтым пера от дамской шляпки, серебряный брелок от ключей, жемчужную сережку и разложил эти вещи на столе. — Что скажете? Эти улики вчера нашли драгуны, когда прочесывали лес под командой капитана Шелли.
— Многовато для одного леса, — сказал полковник. Он покачал головой, разглядывая предметы на столе, и вдруг внутренне похолодел: в точности такая сережка входила в комплект украшений, которые были подарены его отцом, графом *** мисс Энн де Бер на ее восемнадцатилетие. Это были нитка жемчуга, гребень из слоновой кости, украшенный жемчужинами, и серьги… Нет, это не может быть сережка его кузины. В то время, когда в лесу происходило какое-то преступление, Энн ехала в Джорджианой в карете…
— Ничего не могу сказать, — покачал головой Фицуильям. — Эти вещи я вижу впервые в жизни.
— Благодарю вас, сэр, — судья встал и кивнул лейтенанту Йорику. — А теперь, думаю, настало время поговорить с нашей хозяйкой леди Кэтрин.
Выходя в дверь, расстроенный полковник случайно заметил, как генерал одернул мундир и снял несуществующую пылинку с обшлага своего рукава.
Глава девятнадцатая, в которой подозреваемых становится еще больше
«Страх поселился в Розингс-Холле, ибо великое сомнение зародилось в душах обитателей этого дома, перестал брат доверять брату, муж жене, отец сыну…
— Убийца среди нас, он жаждет крови и наследства. Каждый из нас может быть виновным, — сказал Уолтер, брат Лауренсии».
Розингс, 20 апреля, вторник, 11:25 утра
От леди Кэтрин во время беседы с судьей толку было немного. Она категорически утверждала, что не отходила далеко от дома, и это могут подтвердить слуги, что ноги ее в лесу не было никогда, а если мистеру Херсту вздумалось пить пинтами бренди то это ее не касается.
— Я не видела человека, о котором говорил мистер Херст, поскольку руководила поисками семьи Беннет, — сказала она, кокетливо глядя на генерала. — Вы же знаете нынешнюю молодежь. Они шагу ступить не могут без должных указаний.
— Гррр-м, миледи, вы совершенно правы, — раздулся генерал. — Я поражен, как у столь элегантной и утонченной леди столько здравого смысла и рассудительности. Помню, в Индии знавал я некую мадам… у нее было заведение… гррр-м, не для женских ушек, разумеется…
— Простите, — вмешался смущенный судья, с трудом отвлекая на себя внимание порозовевшей леди Кэтрин. — Вы узнаете здесь какие-нибудь вещи? Есть ли среди них что-то, что принадлежит вам?
— Что? Простите, — очнулась леди Кэтрин и посмотрела на стол, где беспорядочной кучей лежали предметы, найденные в лесу. — Как вы могли подумать, что я доведу свои вещи до подобного состояния, да еще разбросаю их невесть где? — возмущенная леди выпрямилась и смерила сэра Юстаса презрительным взглядом.
— Приношу свои извинения, миледи, — судья суетливо перебрал предметы на столе.
— Ах, вот эта сережка принадлежит мисс Энн, — леди Кэтрин ловко подхватила сережку и сжала ее в ладони.
— Позвольте, это улика, — растерялся судья.
— Бог с вами! Эта сережка пропала несколько месяцев назад. Мисс Энн вечно теряет свои вещи, на что я ей немедля укажу.
Леди Кэтрин встала, улыбнулась генералу, и, не обращая внимания на сэра Юстаса, который что-то пытался ей сказать вслед, вышла из библиотеки. Тяжело вздохнув, судья повернулся к генералу, который не спускал завороженных глаз с двери, и возмущенно воскликнул:
— Да что же это такое?! Леди забрала вещественное доказательство… Генерал?!
— Что?! Да?! Гррр-м, — генерал вздрогнул и напустил на себя деловой вид. — Пустяки! Ничего страшного не произошло…