— Ты конченый придурок, Агварес. Мы с тобой так не договаривались и если душа этого парня догадается обратиться ко мне, чтобы стребовать с меня должок, то я не только переведу все стрелки на тебя, но и предложу ей себя в качестве наёмного дуэлянта, а свои кулаки в качестве оружия. Эй, душа Валерия Лодейникова, если ты находишься где-то поблизости, то запомни, меня зовут Абдусциус и я твой должник. В Аду ты всегда найдёшь меня в третьем круге, я держу там ресторан "Могучий демон", будешь в наших краях, — заглядывай.
Не прощаясь, демон, в котором было под два с половиной метра роста, также покинул подземелье. Флаврос озадаченно почесал голову и принялся немедленно подсчитывать:
— Мессир, а я ведь за эти пятьдесят лет так ни разу и не побывал в отпуске, хотя это и было положено по контракту. Если сложить все мои отпуска, то получится четыре с лишним года, так что срок моей службы у тебя уже закончился. Извини, Агварес, но ты уже не мой господин, а я не твой слуга. Счастливо оставаться, а мне пора домой, к жене и детям.
И этот демон растаял в воздухе, а герцог Агварес обессилено сел на стальное кресло с изуродованными, погнутыми подлокотниками и понурым голосом проворчал:
— Чёртовы трусы. Дьявол, кто же мог подумать что всё пойдёт не так. — Его блуждающий взгляд остановился на Лизе Лодейниковой и он принялся ей объяснять — Эх, а ведь всё должно было произойти совсем по другому, милая моя. Я просто хотел с помощью банальных иллюзий заставить твоего мужа отдать в магический сосуд накопленный им за последнее время энергию жизни, но он каким-то образом сумел освободить голову, перекусить шланг и всосать её в своё астральное тело, куда и перешла теперь его душа. Увы, но его физической оболочке суждено погибнуть, а твой муж, как последний дурак, будет слоняться по Земле невидимым призраком потому, что ему не дано превратить свой труп в зомби. Из Ада, где, между прочим, никогда не мучили сверх меры грешников, да, и то подвергали наказаниям только самых отпетых негодяев, его будут теперь гнать в шею все, кому только не лень, из Рая тоже, а ведь только там он сможет придать своему астральному телу хоть какое-то подобие человеческого тела, да, ведь не дадут же. Эх, если бы твой муж дождался конца иллюзии, уснул на несколько минут, а проснувшись присоединился к тебе и вы оба уехали отсюда, как ни в чём не бывало, только богатыми людьми, а теперь уже всё, ничего нельзя исправить. Ты тоже хороша! Ну, за каким чёртом ты вспомнила о своей душе? Неужели тебе было так трудно предложить мне своё тело? Да, я даже не стал бы пользоваться такой возможностью, тем более, что ты не в моём вкусе, но ты вместо этого предложила мне свою душу и мне теперь придётся ещё и заботиться о тебе, хотя у меня и своих хлопот хватает. Извини, девочка моя, но я демон, а демоны такие существа, что если кто-то предлагает одному из нас свою душу, то никто не сможет устоять. Будь ты грешницей, девочка, я бы просто дал тебе пинка и велел отправляться в Ад немедленно, чтобы тебе дали возможность материализоваться и поселили в одном из наших городов, но ты до безобразия невинна. Святой тебя назвать нельзя, но такая невинная душа, как твоя, не может быть отпущена демоном в Аду на волю. Там тебя просто заклюют остальные воплощения. Увы, но отправить в Рай я тебя не могу только потому, что я демон, да, к тому же по ангельским законам ты совершила тяжкий грех, продала свою душу. Тебе теперь нет места ни в Раю, ни в Аду. Ладно, уж коли ты попала ко мне в зависимость, то вот тебе мой приказ, — отныне ты будешь заботиться о том теле, в котором я велел тебе поселиться. Ты должна не просто кормить и регулярно мыть его, но и поддерживать в состоянии жизни, то есть заботиться о его здоровье. Не бойся, это не трудно, ты справишься. Мне вовсе не улыбается иметь подле себя живой смердящий труп. Сейчас тебе в нём неуютно, но ты скоро привыкнешь и даже сможешь снова разговаривать. Да, и вот что, Лиза, лучше даже не пытайся противиться тому, что я тебе приказываю, будет только хуже. Я вовсе не намерен издеваться над тобой, так что можешь ничего подобного не бояться. Твоё прежнее тело это теперь для тебя что-то вроде крепости. В нём ты защищена от самого неприятного для тебя, дорогуша, от воплощения в демоническом теле. Ну, что же, раз всё пошло наперекосяк, надо прибраться здесь, спрятать где-нибудь труп твоего мужа и сваливать из этой страны к чёртовой матери в такое место, где он не сможет найти меня в течении ближайших нескольких лет, пока я не буду готов к встрече с ним.
Высказавшись таким незатейливым образом и свалив всю вину за происшедшее на Валеру и Лизу, Агварес повеселел и действительно принялся за работу. Первым делом он тщательно починил тело лейтенанта Лодейникова как снаружи, так и изнутри, но оно от этого не ожило, зато демон, который и раньше прославился тем, что умел заставить плясать не только живых, но и мертвецов, велел телу подняться и идти в душ. После душа он заставил тело одеться в ту самую одежду, которая была когда-то надета на живом лейтенанте и уничтожив в гостиной все следы пребывания в ней людей, демонов и ангелов, вместе с безмолвной Лизой и ещё более безмолвным и даже не дышащим, потому, как мёртвым, мужем девушки вышел из лифта и отвёл их в лимузин. Лизу он посадил на переднее пассажирское сиденье, а труп её мужа уложил на сиденье в салоне. После этого он вернулся в бойцовский клуб "Геракл", где рабочие уже приступили к уборке арены, взял на складе прочный виниловый мешок для трупов, несколько блинов от штанги и отнёс их в багажник лимузина. Посмотрев со злостью на здание своего клуба в последний раз, Агварес сел за руль лимузина и поехал прочь.