Выбрать главу

Когда Клод Моне заглянул в пакет и увидел в нём пол литровую бутылку "Мартеля", он изумился и хотел что-то сказать, но Валера, с дружелюбной улыбкой помахав ему на прощание, уже быстрыми шагами догонял Ли Вэя и Иру. Влюблённая парочка, которая несколько минут назад любовалась прекрасным городским пейзажем, на котором Клод Моне изобразил огромную площадь с величественным фонтаном, струи которого вздымались вверх метров на пятьдесят, направлялась к городской галерее изобразительного искусства. Вот там-то все они и убедились в том, что художники продолжали творить и в Аду, где они даже свои новые шедевры подписывали прежними именами. Было удивительным только одно, как Ад сумел заполучить их к себе и скорее всего, сие великая тайна есть.

После четырёх часов хождения по галерее, в которой Валера делал не менее полутора тысяч снимков, для чего ему пришлось несколько раз вставлять в фотокамеру новые карты памяти, они, наконец, направились к стоянке пассажирских сервов, где Ли Вэй и Ира наняли себе двухместный восьминогий экипаж, а Валера сел в кресло позади вежливого инкарна. Через двадцать минут они уже были возле ресторана "Могучий демон" и практически вместе вошли в самый большой его зал, интерьер которого был, словно списан с полотен Анри де Тулуз-Лотрека. Там играла музыка, а на сцене с громкими криками отплясывали канкан целая толпа танцовщиц. Ли Вэй и Ира пошли к столикам стоящим поближе к сцене, а Валера к пустому столику стоящему у стены. Не успел он сесть за столик, как к нему тотчас подошел официант-инкарн в оранжево-чёрной, как у тигра, полосатой жилетке и он, широко и дружелюбно улыбнувшись ему, сказал:

— Будьте добры, кружку пива и тарелочку солёных орешков к нему, и вот ещё что, скажите, господин Абдусциус сегодня принимает своих старых знакомых?

Официант, услышав имя хозяина заведения, вежливо поклонился и дружелюбно сказал:

— Господин Абдусциус никогда не отказывает во встрече своим друзьям и знакомым. Если, конечно, вы в своём послании, которое я готов передать курьеру, докажете ему это. Думаю, что это займёт не более часа и вы успеете не только выпить своё пиво, но и поужинать.

Валера достал из внутреннего кармана маленький синий конверт с вложенной в него карточкой, на которой было написано каллиграфическим почерком: — "Господин Абдусциус, когда-то вы задолжали мне миллион долларов и пригласили навестить меня вас. Я нахожусь в вашем ресторане. В. Л." Он передал конверт официанту и вежливо улыбнувшись, спросил:

— Я должен приложить какую-то сумму курьеру на чай?

— Было бы желательно, господин. — С лёгким поклоном сказал официант — Но не более пяти сестерций.

Валера снова одарил официанта улыбкой, достал из кармана бумажник, вынул из него купюру в пять сестерций и сказал:

— Раз я успею поужинать, то будьте добры, подайте мне заливное из оленьего языка и острый соус "Шутка Абдусциуса".

На этот раз официант расплылся в широкой, дружелюбной улыбке и радостным голосом воскликнул:

— О, теперь я точно знаю, что вы друг хозяина заведения! Это фирменное блюдо нашего ресторана, но мало кто знает, что его нужно есть с особым соусом. И без хлеба?

Валера чуть склонив голову набок и сказал:

— Да, без хлеба, но будет неплохо, если вы принесёте ещё и четыре тартинки с сырной начинкой.

Официант поклонился и немедленно отправился выполнять заказ, держа двумя пальцами конверт и купюру. Валера видел, как он передал конверт и деньги другому инкарну, немедленно двинувшемуся к нему, одетому в красную курточку с золотыми погонами и тот чуть ли не бегом бросился исполнять его поручение. Буквально через три минуты официант принёс ему заказанные блюда и Валера, подумав, сказал доставая бумажник:

— Уважаемый, я пожалуй всё-таки расплачусь, ведь может случиться и так, что мне не придётся ждать.