Выбрать главу

Из дома, как пушечное ядро, вылетел Иван, доверенный слуга со шрамом и усами, и бросился через лужайку к хозяину. Его серая физиономия так и сияла оттого, что в доме разыгрывается криминальный роман, и было что-то отталкивающее в том оживлении, с каким он спросил, нельзя ли осмотреть останки.

– Что ж, посмотрите, если хотите, – сказал Валантэн, – только поторопитесь. Нам надо идти в дом и кое-что выяснить.

Иван поднял мертвую голову и чуть не выронил.

– Господи! – разинув рот, выдохнул он. – Да это же… нет, не может быть! Вы знаете, кто это?

– Нет, – безразлично ответил Валантэн. – Но хватит, нам пора.

Вдвоем они внесли тело в кабинет, положили его на диван и пошли в гостиную.

Детектив сел за письменный стол неторопливо и даже как бы с нерешительностью, но взгляд его был тверд, как у председателя суда. Он что-то быстро записал на лежавшем перед ним листе бумаги, а затем коротко спросил:

– Все ли собрались?

– Нет мистера Брейна, – ответила, оглядевшись, герцогиня Мон-сен-Мишель.

– Да-да, – резким, хриплым голосом прибавил лорд Гэллоуэй, – и еще, заметьте, нет мистера Нила О'Брайена. А я видел его в саду, когда труп еще не остыл.

– Иван, – распорядился Валантэн, – пойдите и приведите майора О'Брайена и мистера Брейна. Мистер Брейн, должно быть, сидит с сигарой в столовой. А майор, я думаю, сейчас прогуливается по оранжерее, хотя точно не знаю.

Его верный оруженосец бросился исполнять приказание, а Валантэн продолжал в том же, по-военному скупом и решительном тоне:

– Все присутствующие знают, что в саду найден труп с отсеченной головой. Доктор Симон, вы осматривали его. Как, по вашему мнению, должен ли убийца обладать большой силой? Или, может быть, достаточно иметь очень острый нож?

– Я бы сказал, – отвечал доктор, совсем бледный, – что этого вообще нельзя сделать ножом.

– Не знаете ли вы в таком случае, – продолжал Валантэн, – каким орудием это можно сделать?

– Из современных, полагаю, никаким, – сказал доктор, страдальчески выгибая брови. – Шею и вообще так просто не перерубишь, а тут к тому же срез очень гладкий, как будто действовали алебардой, или старинным топором палача, или же двуручным мечом.

– Господи Боже мой! – истерически вскрикнула герцогиня. – Ну откуда же здесь двуручные мечи?

Валантэн по-прежнему не отрывался от бумаги, лежавшей перед ним.

– Скажите, – спросил он, продолжая торопливо записывать, – а нельзя ли это сделать длинной саблей французских кавалеристов?

В дверь негромко постучали, и у всех в комнате похолодела кровь, словно от стука в шекспировском «Макбете». И среди мертвой тишины доктор Симон с трудом выговорил:

– Саблей – пожалуй, да.

– Благодарю вас, – сказал Валантэн. – Войдите, Иван!

Иван отворил дверь и доложил о приходе майора Нила О'Брайена. Слуга обнаружил его, когда тот снова бродил по саду. Вид у офицера был расстроенный и раздраженный.

– Что вам от меня надо? – выкрикнул он.

– Садитесь, пожалуйста, – спокойно и любезно сказал Валантэн. – А что же с вами нет сабли? Где она?

– Оставил в библиотеке на столе, – ответил О'Брайен, у которого от растерянности стал заметнее ирландский акцент. – Она мне надоела и…

– Иван, – сказал Валантэн, – пожалуйста, пойдите и принесите из библиотеки саблю майора. – Потом, когда лакей исчез, он продолжал: – Лорд Гэллоуэй утверждает, что видел, как вы вошли из сада в дом, а сразу после этого там обнаружили труп. Что вы делали в саду?

Майор плюхнулся на стул.

– А-а, – воскликнул он совсем уж по-ирландски, – любовался на луну! Общался с природой, всего и дела.

На какое-то время повисла тяжелая тишина, а потом снова раздался тот же обыденный и жуткий стук в дверь. Вернулся Иван, он принес пустые стальные ножны.

– Вот все, – сказал он.

– Положите на стол, – не поднимая головы, велел Валантэн.

Воцарилось ледяное молчание, сродни непроницаемому молчанию, окружающему в зале суда осужденного убийцу. Давно стихли невнятные восклицания герцогини. Клокочущая ненависть лорда Гэллоуэя была удовлетворена. И тут произошло неожиданное.

– Я вам скажу, – воскликнула леди Маргарет тем звонким голосом, какой бывает у смелых женщин, решающихся выступить публично, – я вам скажу, что делал в саду мистер О'Брайен, поскольку он принужден молчать. Он предлагал мне стать его женой. Я отказала – я сказала, что при моих семейных обстоятельствах могу предложить ему лишь уважение. Его это рассердило; видно, мое уважение ему не очень нужно. Что ж, – прибавила она с бледной улыбкой, – не знаю, станет ли он дорожить им теперь, но я и теперь скажу о своем уважении к нему. И поклянусь где угодно, что этого преступления он не совершал.