«Хавбек университетской футбольной команды», — решил Кортон, когда-то увлекавшийся футболом.
Другой юноша, тонкий и стройный, лицом походил на переодетую девушку, и только высокий лоб, несколько нависавший над серыми большими глазами, придавал ему мужественность, а в профиль — даже суровость.
— Простите, профессор. Мы задержим вас только на несколько минут. Меня зовут Джон Сильвер, моего товарища — Альберт Смит. Оба мы студенты, и наша будущая деятельность — агрономия. Нас чрезвычайно увлекла проблема земляного ореха, и мы решили поехать в Танганьику, чтобы там принять непосредственное участие в работах. Не можете ли вы облегчить нашу задачу рекомендательным письмом к танганьикскому представителю «Юнайтед Африка компани»? Профессор Дил позволил нам упомянуть его имя, когда мы обратимся к вам с этой просьбой. — Все это, сдержанно волнуясь, сказал посетитель, похожий на спортсмена.
— Странная просьба со стороны студентов. Сейчас учебное время, насколько мне известно.
Юноши переглянулись. Они уже несколько месяцев работали грузчиками в лондонском порту, а не учились. Их отцы много лет были механиками на судостроительной верфи в Сандерленде и остались без работы, когда по плану Маршалла резко сократилась английская программа судостроения.
И, пожалуй, не столько даже агрономия, сколько близкое знакомство с жизнью порта внушило Сильверу и Смиту желание отправиться в Танганьику.
Однажды после безуспешных поисков работы они медленно проходили по набережной.
Они медленно проходили по набережной.
Было очень поздно, уже прекратился шум погрузки, застыли ленты транспортеров и перегружателей, баржи и пароходы выглядели совершенно пустыми. Но в наступившей тишине начинала пробуждаться новая жизнь огромной территории. Днем тысячи разных запахов мгновенно убивались здесь выхлопными газами автомашин и терпким угольным дымом бесчисленных буксиров. Теперь все эти подавленные запахи носились в воздухе, словно ночные призраки, вырвавшиеся из плена бетонных, железных и деревянных зданий, наполненных товарами, прибывшими из далеких углов земли. Эти запахи служили отличными путеводителями для обитателей порта, пробуждавшихся ночью. Тощие собаки, которых днем здесь ни за что не обнаружил бы самый внимательный глаз, насмерть дрались там и сям из-за добычи, молча, отлично зная, что шум — их общий враг.
Из своих темных, никому не ведомых нор, пронизавших весь порт, как отравленные катакомбы, вышли крысы. Руководствуясь запахами, одни из них торопливо направлялись к амбарам с мукой, других привлекали пряности, третьи почему-то решили атаковать склад необработанного каучука.
— Ночные портовые хищники вышли на работу, — сказал Смит.
— Хищники? — спросил, задумавшись, Сильвер. — Вот настоящие хищники.
И он указал на великолепную автомашину, которая, давя крыс, ослепленных ярким светом ее фонарей, проехала мимо. Двое пожилых мужчин сигарами в зубах развалились на черных бархатных подушках. Музыка, несшаяся из автомобиля, на миг обдала студентов томными звуками какой-то песни.
— Я знаю их, — сказал Смит: — один из «Юнилевере», другой из «Юнайтед Африка компани». Сейчас они усиленно занимаются земляным орехом.
Юноши стояли перед старинными амбарами, возвышавшимися как, мрачный памятник чудовищных преступлений, совершенных их владельцами в далеких заморских колониях.
— В течение столетий нищие грузчики наполняли эти амбары драгоценными товарами из Индии, Африки, Америки, — сказал Сильвер. — Заморские владения Англии ограблены, население их вымирает, а грузчики, такие же нищие, столетия назад, все еще наполняют эти амбары. В какую же бездну проваливаются все эти богатства? Кому принесет пользу новое сокровище — земляной орех, который готовятся принять амбары лондонского порта?
— Мне кажется, — ответил Смит, — что в этой затее все же есть нечто новое; попытка превратить африканские пустыни в плантации.
— Эх! — воскликнул Сильвер. — Как интересно было бы взглянуть на эти плантации собственными глазами! Боюсь, что даже если нам и удастся превратить Африку в житницу земляных орехов, все самое ценное получат Соединенные Штаты за свою «бескорыстную помощь».