Выбрать главу

— Цілком. — Вона витягла ручку зі складок свого плаща і жваво поставила свій підпис у нижній частині сувою. — Принаймні хтось із цього списку знатиме, у що вплутується. Пришли мені документи сьогодні ввечері, Норте.

Юпітер умить замовк, його щелепа відвисла від здивування.

— Д-дякую вам, Старійшино Квінн. Справді дякую. Я обіцяю, що ви не пошкодуєте про це.

Старійшина Квінн глибоко зітхнула.

— Я дуже в цьому сумніваюся, любий. Та ми даємо тобі час до Дня Посвяти, щоб знайти дев’ятий підпис. Якщо ти не зможеш його знайти, міс Кроу втратить своє місце в Групі 919. Це все, що я можу зробити.

Вони покинули Тролезей крізь лабіринт зал, обклеєних старими постерами і фотографіями відомих боїв тролів, і Морріґан щосили намагалася встигати за рішучими кроками Юпітера.

— Я відсилаю тебе і Джека назад до «Девкаліона» разом із Фенестрою, Моґ, — сказав він, на три чи чотири кроки випереджаючи її. — Я повинен дістати той останній підпис, і в мене все менше варіантів. Я маю останню надію, але це буде нелегко, і мені потрібно…

— Але ви обіцяли розповісти мені…

— Я знаю і розповім, але…

— Ось і вони! Я знайшов їх!

Без Чарльтон тупотів коридорами, а за ним бігли розлючена Ноель Деверо, знуджена Каденс Блекберн і найбільш самовдоволені вусики всього Невермура — інспектор Флінклок. Далі поспішали близько десятка помічників Смердюка в коричневій формі.

— Шахрайство! — кричав містер Чарльтон, указуючи пальцем на Юпітера і тремтячи від праведного гніву. — Заарештуйте цих людей, інспекторе! Шахрайство! Що це було, га? Що ви зробили зі Старійшинами? Якесь чаклунство?

Юпітер спробував проштовхнутися повз нього.

— Не зараз, Безе, я не маю часу на твоє базікання.

— О ні, ти маєш час на моє базікання! — сказав містер Чарльтон, заступаючи йому шлях. — Ти можеш замилити очі Старійшинам, Норте, але не можеш обдурити мене. Ви вкрали чесно заслужене місце моєї кандидатки Ноель. — Він сердито тицьнув пальцем у здивовану Морріґан: коли вона востаннє дивилася на дошку, Ноель була на дев’ятому місці. Тобто один із останніх двох кандидатів її витіснив. Морріґан стримувала усмішку. — Це маленьке темнооке чудовисько не може бути в Товаристві, і я йду прямо до Старійшин, щоб сказати їм, що вона…

— Що вона брудна нелегалка, — перебив його інспектор Флінтлок, підтягуючи штани й випинаючи груди. Він озирнувся на інших поліцейських, аби впевнитись, що вони уважно слухають. Ця мить нарешті настала, і він смакував її. — Її провезли з Республіки, і вона отримала незаконний притулок у лігві кримінальних елементів.

Юпітер мав задоволений вигляд.

— Мене ще ніколи не називали «кримінальним елементом». Це класно.

— Замовкни, — кинув йому Флінтлок. Він витяг із піджака папірець і підняв його вгору, щоб усі бачили. — У мене є ордер. А тепер я хочу бачити переконливі матеріальні докази того, що вона жителька Вільної Держави, а не якась мерзота з Республіки, яка користується нашою гостинністю або гірше — шпигує за нами для Зимноморської партії.

— Припини, Флінті, це вже стає безглуздим, — нетерпляче сказав Юпітер. — Я вже казав тобі — ти не маєш стосунку до членів Товариства Дивообраних. За таке ти можеш втратити свій нагрудний знак, друже.

— Це було б так, друже, якби не факт, що випробування вже закінчилися, — сказав Флінтлок, маючи страшенно самовдоволений вигляд. Він витяг другий папірець і прочитав його вголос. — Перечитайте ваш довідник із наших законів, Норте. Стаття дев’яносто сьома, пункт Ж: «Кандидат-переможець не є офіційним членом Товариства Дивообраних, доки не отримає свій золотий значок після завершення єднальної церемонії посвяти, а до того його або її тимчасове членство може бути скасоване без судової процедури, якщо Вища Рада Старійшин вважатиме це за потрібне й допустиме».

Юпітер зітхнув і похитав головою.

— Ми вже це проходили, інспекторе. Стаття дев’яносто сьома, пункт Д: «Дитина, що бере участь у вступних випробуваннях до Товариства Дивообраних, має всі законні підстави вважатися частиною…»

— «Частиною Товариства Дивообраних на період вищезазначених випробувань, або доти, доки не буде виключена з випробувального процесу», — перекричав Юпітера Флінтлок. — На період вищезазначених випробувань, Норте. Випробування закінчились. Дошка заповнена. Старійшини пішли додому.

— А до єднальної посвяти залишається декілька тижнів, — додав містер Чарльтон, ледве стримуючи свою радість.