— Не вказуй мені, що робити. Я плачу тобі зарплатню! — пробурчав Юпітер, але все ж зняв свої подорожні чоботи. Молодий хлопець підняв їх і простягнув Юпітерові пару начищених чорних черевиків, які той неохоче натягнув.
Персонал у рожевій та золотистій формі, проходячи повз них, вітався з Юпітером радісними «Доброго Світання, сер» або «Щасливої Нової Ери, капітане Норт».
— І тобі щасливої Нової Ери, Марто, — відповідав він. — Гарної Нової Ери, Чарлі. Доброго Світання всім! Швидше піднімайтеся на дах, а то все пропустите. Ви троє — ні, четверо — їдьте ліфтом. Так, ти теж, Марто, місця повно.
Коли невелика групка персоналу слухняно пішла слідом за Юпітером крізь широкий хол, Морріґан раптом зрозуміла — він не просто мешкає в готелі, він володіє ним. Усе це: мармурова підлога та люстра, слабко освітлена стійка консьєржа, величний рояль у кутку, осяйні сходи — все це належить йому. Ці люди працюють на Юпітера, навіть гігантська кішка, яка бурчить і сердиться на нього. Морріґан намагалася мати не дуже збентежений вигляд.
— Побачимось нагорі, — сказала кішка, застрибуючи на сходи. — Не гайте часу. — Вона переступала чотири сходинки за раз.
Юпітер обернувся до Морріґан.
— Я знаю, про що ти думаєш, — сказав він уже вдруге за день. — Чому я дозволяю Диво-кішці вказувати, що мені робити? Що ж, тут усе просто…
— Це не Диво-кішка, — перебила його Морріґан.
Юпітер різко видихнув і повернув голову в бік сходів, спостерігаючи, як кішка зникає високо в спіралі. Він прислухався, щоб упевнитися, що їх ніхто не чує, а тоді повернувся до Морріґан і прошепотів:
— Як це не Диво-кішка? Звісно, це вона.
— Я бачила фото Диво-котів у газеті, і вони мають зовсім інакший вигляд. Шестеро таких котів запряжені в карету Президента Зимноморської Республіки. Вони чорні та блискучі. — Юпітер приклав пальця до губ, щоб вона замовкла, знову нервово озираючись на сходи. — Вони носять нашийники та великі кільця в носі і, безсумнівно, не вміють розмовляти.
— Дивись, щоб Фенестра тебе не почула, — прошипів він.
— Фенестра?
— Так! — обурено вигукнув Юпітер. — Знаєш, вона має ім’я. Не ображайся, але в тебе неймовірно викривлені уявлення про Диво-котів, тому краще залиш їх при собі, якщо хочеш мати тут чисту постільну білизну. Фен тут завідує господарством.
Морріґан не зводила з нього очей. У цей момент вона замислилась, чи варто було переноситись крізь Годинник у дивне місто, щоб жити в готелі з божевільним.
— Але як Диво-кішка може поратися по господарству?
— Я знаю, про що ти думаєш, — укотре сказав він. Вони підійшли до круглого ліфта зі скла й золота, що рухався по колу. Юпітер натиснув кнопку виклику. — У неї немає великих пальців на лапах. Як же вона витирає пилюку? Чесно кажучи, я сам довго над цим думав, але не настільки, щоб не спати ночами. І тобі не варто цим перейматись. Ага, ось і Кеджері.
Прибув ліфт, і, щойно його двері відчинилися, до них приєднався старий, але досить жвавий чоловік із скуйовдженим сніжно-білим волоссям. На ньому були рожеві брюки в шотландську клітинку, сірий піджак, а з його кишені стирчав рожевий носовичок із золотими літерами ГД.
— Морріґан, це містер Кеджері Бернс, мій консьєрж. Коли загубишся в готелі — а ти загубишся, — клич Кеджері. Думаю, він знає це місце краще, ніж я. Маєте якісь повідомлення? Мене довго не було, тож я трохи випав із виру останніх новин. — Юпітер пропустив усіх досередини, і двері ліфта зі свистом зачинилися.
Кеджері вручив йому стос записок.
— Так, сер, — шістнадцять від Ліги, чотири від Товариства і одна від міського голови.
— Чудово. Все добре йде?
— Як по маслу, сер, як по маслу. — Консьєрж говорив із нерозбірливим ірландським акцентом. — У четвер приходив джентльмен зі Служби паранормальних явищ стосовно привидів на п’ятому поверсі, я надіслав гроші їм на рахунок. Сьогодні Управління транспорту Невермура надіслало кур’єра — вони питали вашої поради, щось про шуми на Павутинній лінії. О, а ще в оранжереї хтось залишив чотирьох альпак — зробити оголошення на ресепшені?
— Альпаки! Треба ж. Вони мають щасливий вигляд?
— Прямо зараз жують тепличні орхідеї.
— Тоді це може трохи зачекати, доки ми закінчимо.