Вона розсунула тонкі білі штори і ступила на балкон, опинившись під блакитнуватим світлом повного місяця. Промінь від її ліхтарика впав на обличчя чоловіка.
— Містер Джонс?
Чоловік виринув зі своїх мрій.
— Міс Кроу! Вітаю вас знову.
— Ще один візит, — сказала Морріґан. — Бачу, ви часто буваєте в Невермурі.
— Так, іноді в мене тут справи. І я люблю бачитися з друзями. — Він трохи боязко всміхнувся, прикриваючи очі рукою. Морріґан опустила ліхтарик. — Не думаю, що це сподобається Зимноморській партії, але те, чого воно не знають, не зашкодить їм. Наша домовленість ще чинна, сподіваюсь? Ви не розкажете про мене?
— Поки ви не розкажете про мене. — Морріґан трохи тремтіла. Вечірній холодний вітер трохи кусався. — Що ви тут робите?
— О, я просто… шукав музичну залу. Я думав, вона десь недалеко від мого номера, але, здається, трохи загубився — «Девкаліон» ще збиває мене з пантелику, хоч я вже тут не перший рік. Я проходив повз це чарівне місце і не втримався, щоб не помріяти під зірками. — Його голос звучав тужливо. — Такий красивий вечір.
— Так. — Краєм ока Морріґан помітила якийсь рух у вітальні. Вона розсунула штори й посвітила ліхтариком навколо, але це були лише гілки маленького дерева в горщику, що хиталися від вітру з-за дверей. — Де ж воно? — прошепотіла вона.
— Ви щось шукаєте?
— Ну… так. Але, мабуть, ви не повірите, якщо розповім.
Він м’яко всміхнувся.
— Упевнений, що повірю.
Вона розповіла йому про Залу Тіней. Він тільки ледь підвів брову.
— А тоді одна з тіней, які я зробила, вискочила і тепер бігає по готелю, і я повинна знайти її, доки вона не налякає когось до смерті, через що Юпітер втратить свій бізнес і збанкрутує. Джек каже, що єдиний спосіб її вбити — це світити ліхтариком, доки вона зникне.
Містер Джонс не сміявся з неї, не назвав її брехухою, навіть анітрохи не здивувався.
— Ти сама створила цю тінь?
— Ніби так. Але частково вона… утворилася сама.
Він був дивно вражений цим.
— Гм-м. Це страшна тінь, кажеш?
— Вони всі страшні. Навіть якщо зробити якусь милу, як кошеня, вона перетвориться на тигра-людожера або щось таке. Вони намагаються бути страшними.
— Логічно.
Морріґан була здивована.
— Справді?
— Тіні є тіні, міс Кроу. — У його очах відбивалося місячне світло. — Вони хочуть бути темними.
Морріґан щосили водила ліхтариком по кімнаті, сподіваючись, що застане вовка зненацька, якщо він тут. Промінь почав блимати і потроху гаснути. Вона постукала по ліхтарику.
— Здається, батарея розряджається.
З останнім зблиском світло зникло. Вона застогнала.
— Сумніваюся, що це має значення, — сказав містер Джонс. — Міс Кроу, підозрюю, що ваш друг — той, хто розказав вам, як убити тінь…
— Він не мій друг.
— … просто розважався. — Чоловік добродушно всміхнувся. — Скоріше за все, ваша тінь-негідниця вже зникла сама.
Морріґан насупилася.
— Звідки ви знаєте?
— Я вже багато років зупиняюсь у «Девкаліоні». Сподіваюся, за цей час я дізнався хоч трохи його таємниць. Наскільки я розумію, усе, що створюється в Залі Тіней, — не більше ніж ілюзія. Просто вистава. Вони не можуть нікому зашкодити.
— Ви впевнені?
— Цілком.
Морріґан відчула полегшення, а потім її охопила холодна лють. Вона справді щойно витратила мільярд годин, шукаючи ніщо?
— Джек. Я вб’ю його.
Містер Джонс пирснув сміхом.
— Шкода, що ви не можете надіслати справжнього вовка, щоб провчити його. А зараз, на жаль, мені час іти спати. Я виселяюся зранку. Добраніч, міс Кроу. І пам’ятайте — пропозиція мого начальника завжди чинна.
Його вже давно не було в кімнаті, коли Морріґан раптом зрозуміла, що не сказала йому, що тінь — вовк.
— Що ти… ти повинна була шукати в північному крилі!
У фойє, схожому на печеру і тьмяно освітленому, не було нікого, крім Джека, що ніжився в кріслі і читав книжку в тканинній обкладинці. Люстра — яка росла, повільно росла — слабко мерехтіла в нього над головою, все ще на ранній стадії свого розвитку. Джек посвітив ліхтариком Морріґан в обличчя, ледь не осліпивши її, коли вона з’явилася.
— Я там і шукала, ти, пацюче. — Морріґан озирнулася туди, звідки прийшла. — Це північне крило.
— Ні. — Він мав трохи переляканий вигляд. — Це східне. Його закрили на ремонт. Там небезпечно. Ти не повинна туди ходити ні в якому разі. Не вмієш читати?