Обнадеживающее замечание, в любом случае.
— По-моему, худшее уже позади, — сказал я. — И в пятницу я иду на работу побеседовать с начальницей отдела охраны здоровья персонала. Они хотят выяснить, вернусь я на свое место или они могут… хм… меня отпустить.
Линдси извлекла кусочек лимона из стакана и впилась в него зубами.
— И?
— И?
— Вы вернетесь?
— Не знаю, — честно ответил я. — Не очень-то и хочется. Я бы предпочел взяться за что-нибудь новое, за что-нибудь совершенно другое. Хотя сейчас не самое подходящее время для начинаний, верно? Рынок труда не в лучшем виде.
— А вдруг вам повезет?
— Я не верю в чудеса.
— Я тоже. Но людям иногда сказочно везет. — Линдси откусила лимонную мякоть и бросила кожуру в стакан. — Тревор предупреждал, что я сегодня буду здесь?
— Нет, но, наверное, когда он велел идти сюда, я должен был догадаться, что тут что-то затевается. Обычно мы ходим в паб.
Признаться, я был рад, что мы не пошли в паб. Это место было куда приятнее. Мы сидели в баре отеля «Парк Инн»: мягкие глубокие кресла, спокойные приглушенные тона, из замаскированных колонок льется простенький джаз, льется так тихо, что человеческое ухо его почти не улавливает. Безликая обстановка, глазу не за что зацепиться, но в хорошем смысле, если вы понимаете, о чем я.
— И что же тут, по-вашему, затевается? — спросила Линдси.
— Ну, может, я ошибаюсь, но мне кажется, что мы к чему-то движемся, но не совсем понимаю к чему.
— То, к чему мы движемся, — Линдси слегка подалась вперед и понизила голос почти до шепота, — зависит, по большому счету, от вас.
Она посмотрела мне прямо в глаза — коротко, но очень выразительно. Пока я придумывал подходящий ответ, у нее зазвонил мобильник. Она взглянула на экран:
— Муж. Простите, я на минутку.
Линдси встала и отправилась с телефоном в другой конец зала. Я слышал, как она сказала в трубку: «Скучаешь, красавчик?» — и тут вернулся Тревор с выпивкой.
— Пинта «Карлсберга» специально для тебя, — объявил он. — Здесь оно всегда качественное и холодное. Твое здоровье. — Мы оба хлебнули пива, а затем Тревор спросил, как я съездил в Австралию, и мы немного поболтали об этой стране. — Путешествие пошло тебе на пользу, — заметил Тревор. — Ты выглядишь много лучше, чем можно было предположить.
Я был тронут, но, прежде чем я успел его поблагодарить, он сменил тему:
— Как тебе Линдси?
— По-моему, очень приятная.
— Приятная — это мягко сказано. Она офигенная. Лучшая в определенном смысле.
Я кивнул, но через секунду не удержался и спросил:
— Лучшая в каком конкретно смысле?
— Я тебе еще не сказал? Линдси — наша пиарщица. Она подчиняется мне как директору отдела маркетинговых стратегий, но все рекламные кампании на ней. А недавно она так выступила… — Тревор поставил бокал на стол и огляделся по сторонам, словно за соседними столиками сидели шпионы из соперничающих компаний, — хоть стой, хоть падай. Мы чуть не кончили. Просто полный улет. — Тревор поднял руки, раскрыв ладони, очевидно изображая воспарение в небеса.
— Извините, ребята. — Линдси вернулась за наш столик. — Пришлось разбираться со второй половиной. Взбесился, оттого что я не приготовила ему ужин, хотя я предупреждала, что сегодня он ужинает один. Увы, мне пока не удалось цивилизовать этого дикаря.
— Я как раз рассказывал Максу, — сообщил ей Тревор, — какой прикол ты выдумала для кампании по продвижению ТО 009.
— ТО 009? — переспросил я.
Тревор взял со стола последний, третий, образец.
— Вот это изумительное создание. — Он смотрел на щетку с умилением и нежностью. — Номер девять в нашей серии «Точечное обслуживание» и, несомненно, крупнейший бриллиант в коронном каталоге Геста.
Приглядевшись, я заметил, что дизайном рукоятки и текстурой дерева ТО 009 очень походила на первую щетку.
— Ее изготовила та же фирма?
— О нет, — ответил Тревор. — Импортирована из Швейцарии. К несчастью, британским производителям такое пока не по зубам. Возможно, они сумели бы сделать рукоятку, но это… — он указал на съемную головку, — требует подлинной гениальности. На рынке существует три вида щеток: одна — обычная, другая для банальной чистки меж зубов и вот эта. Благодаря своему устройству она очищает все и везде, где только можно, на данный момент лучшей щетки в Британии не купишь. Изобретательные швейцарские умельцы постарались на славу: полдюйма гибкой, но прочной щетины, сделанной из нейлона с добавлением полиэфиров; головка, способная вращаться в трех различных направлениях под любым углом, каким пожелаешь, — вот что называется точечным очищением. Эта щетка достанет до любой точки в рту — я не шучу, — и тебе не придется корчить идиотские рожи перед зеркалом. Она даже снимет налет между вторым и третьим коренными зубами, а это Святой Грааль в гигиене полости рта, спроси кого угодно в стоматологическом бизнесе. Мы невероятно гордимся этим продуктом, вот почему мы намерены презентовать его под громкие фанфары на ярмарке Британской стоматологической продукции, которая пройдет в следующем месяце в Выставочном центре Бирмингема. Для этой презентации Линдси сочинила потрясающий слоган, который отразил во всей полноте не только свойства продукта, но и сам дух «Зубных щеток Геста». Это простая, исполненная глубокого смысла фраза. Линдси? — Тревор взглянул на нее, словно предвкушая нечто особенное, и дернул головой. — Давай. Скажи ему.