Она задыхалась от смеха.
Спенсер тоже начала смеяться.
— Тупая птица.
— Да.
Мелисса громко вздохнула.
Она окинула взглядом комнату, сначала посмотрела на Лего и на шесть голов манекенов "Мой Маленький Пони" на столе.
Она остановилась на них.
— Помнишь как мы делали макияж этим пони?
— Конечно.
Миссис Хастингс купила им тени и помады из последней коллекции Chanel, и они целыми часами делали пони привлекательные глаза и пухлые губы.
— Ты накладывала тени им на ноздри, — поддразнила Мелисса.
Спенсер захихикала, поглаживая сине-фиолетовую гриву розовой пони.
— Я хотела, чтобы их ноздри были такими же красивыми, как и их лица.
— А помнишь это? — Мелисса прошлась до сундука и заглянула внутрь.
— Не могу поверить, что у нас было так много кукол.
У них было более ста кукол, от Барби до немецких антикварных, которые, вероятно, не стоило легкомысленно бросать в сундук, а с ними еще лежали кучи одежды, обуви, сумочек, машин, домов и собачек.
Спенсер вытащила Барби в строгом голубом блейзере и юбке-карандаш.
— Помнишь, как мы делали из них гендиректоров компаний? Моя была директором фабрики по производству хлопка, а твоя по производству косметики.
— Мы сделали эту президентом, -
Мелисса вытащила куклу со спутанными грязными светлыми волосами до подбородка, как и у нее.
— А у этой было много парней, -
Спенсер вытащила милую куклу с длинными, светлыми волосами и лицом в форме сердца.
Сестры вздохнули.
Спенсер почувствовала комок в горле.
В те дни они играли часами.
Из-за этого они не хотели идти на пляж, а когда подходило время сна, Спенсер рыдала и умоляла родителей позволить ей спать в комнате Мелиссы.
— Я сожалею о Золотой Орхидее, — выпалила Спенсер.
— Хотела бы я, чтобы этого никогда не случилось.
Мелисса подобрала куклу, которую держала Спенсер — одну из тех, у которых было много парней.
— Знаешь, они хотят заставить тебя в поехать в Нью-Йорк.
И сделать доклад по твоей работе перед жюри.
Тебе придется выучить весь материал вдоль и поперек.
Спенсер сильно сжала Барби-директора вокруг невозможно непропорциональной талии.
Даже если ее родители и не накажут ее за обман с Золотой Орхидеей, это сделает комитет.
Мелисса продолжала гулять по комнате.
— Хотя у тебя все получится.
Ты, скорее всего, победишь.
И ты знаешь, что мама и папа сделают для тебя что-то потрясающее, если ты выиграешь.
Спесер моргнула.
— И ты согласишься с этим? Даже несмотря на то, что… это твоя работа?
Мелисса пожала плечами.
— Я выше этого.
Она на минуту замолчала, а затем полезла в высокий шкаф, который Спенсер поначалу не заметила.
В ее руках появилась большая бутылка водки Grey Goose.
Она потрясла ее, и прозрачная жидкость забулькала.
— Хочешь немного?
— К-конечно, — пробормотала Спенсер.
Мелисса еще раз забралась в шкаф и вытащила две чашечки из миниатюрного чайного набора.
Использую свою здоровую руку, Мелисса неловко налила водку в чашки.
С ностальгической улыбкой она протянула Спенсер ее любимую голубую кружку, — Спенсер использовала ее чаще всего, когда хотела что-то выпить.
Она была поражена, что Мелисса до сих помнит.
Спенсер глотнула, чувствуя, как водка обжигает ее горло.
— Как ты узнала, что бутылка была здесь?
— Йен и я спрятали ее здесь после выпускного несколько лет назад, — объяснила Мелисса.
Она села на маленький стульчик в фиолетово-розовую полоску, ее коленки оказались прямо под подбородком.
— Копы были повсюду на дорогах, и мы боялись возвращаться с ней, поэтому спрятали ее здесь.
Мы думали, что вернемся за ней позже… только, не вернулись.
На лице Мелиссы было отсутствующее выражение.
Она и Йен неожиданно расстались сразу же после выпускного, — в то же лето, когда исчезла Эли.
Мелисса была суперзанятой в то лето, работала на двух работах и была волонтером в музее Брэндивайн Ривер.
И хотя она никогда это не признавала, Спенсер подозревала, что она пыталась занять себя чем-нибудь, потому что разрыв с Йеном действительно опустошил ее.
Может быть из-за расстроенного лица Мелиссы или того, что она только что сказала о том, что Спенсер сможет выиграть Золотую Орхидею после всего случившегося, но внезапно та захотела сказать Мелиссе правду.
— Есть кое-что, о чем тебе следует знать, — выпалила Спенсер.
— Я поцеловала Йена, когда училась в седьмом классе, когда вы, ребята, встречались.
Она тяжело сглотнула.
— Это был всего один поцелуй, и он ничего не значил.
Клянусь.
Теперь, когда это вышло наружу, Спенсер не могла себя остановить.
— Это было не так, как у него с Эли.
— Как у него с Эли, — повторила Мелисса, глядя вниз на Барби, которую держала.
— Ага.
Внутри Спенсер чувствовала себя как наполненный лавой вулкан, — грохочущий и готовый выплеснуться.
— Эли рассказала мне прямо перед своим исчезновением, но я, должно быть, заблокировала это.
Мелисса начала расчесывать популярной Барби волосы, ее губы слегка дрогнули.
— Я также заблокировала некоторые другие вещи, — закончила Спенсер неуверенно, почувствовав себя неуютно.
— В ту ночь Эли действительно дразнила меня, — она говорила, что ей нравится Йен, что я пыталась украсть его.
Казалось, она хочет свести меня с ума.
А затем я толкнула ее.
Я не хотела навредить ей, но я боюсь…
Спенсер закрыла лицо руками.
Повторяя эту историю Мелиссе, она возродила эту ужасную ночь.
Дождевой червь после ночного ливня прополз по дорожке.
Розовый бюстгальтер Эли скользнул по ее плечу, и ее кольцо сверкнуло в темноте.
Это было реально.
Это произошло.
Мелисса положила Барби на колени и сделала глоток водки.
— Вообще-то я знала, что Йен поцеловал тебя.
И я знала, что Эли и Йен были вместе.
Спенсер открыла рот в изумлении.
— Йен сказал тебе?
Мелисса пожала плечами.
— Я догадалась.
Йен не очень хорош в том, чтобы держать подобное в секрете.
Не от меня.
Спенсер уставилась на сестру, и дрожь пробежала по спине.
Голос Мелиссы был монотонным, как будто она пыталась заглушить смех.
Затем Мелисса прямо посмотрела на Спенсер.
Она широко, странно улыбнулась.
— Что касается того, что ты могла убить Эли, я так не думаю.
— Правда?
Мелисса тряхнула головой, а затем заставила куклу на своих коленях также тряхнуть головой.
— Чтобы убить, надо быть достаточно уникальным человеком, а ты не такая.
Она допила остатки водки в чашке.
Затем своей здоровой рукой Мелисса оторвала голову Барби.
Она отдала голову Спенсер, ее глаза были широко раскрыты.
— Это точно не ты.
Голова куклы точно вписалась в ладонь Спенсер, на ее лице сияла широкая улыбка, глаза блестели как голубые софиты.
Спенсер затошнило.
Она никогда прежде не замечала, но кукла выглядела совсем как… Эли.
В понедельник утром, вместо того, чтобы отправиться на английский до того, как прозвенит звонок, Ария бежала к выходу из Розвуд Дэй.
Она только что получила сообщение от Лукаса на свой трео.
"Ария, приходи в больницу, если можешь", — говорилось в нем.
"Они наконец пускают повидать Ханну".
Она была так этим поглощена и сосредоточена, что не увидела своего брата Майка, пока он не стал прямо перед ней.
Он был одет в футболку с плейбойским зайцем под курткой команды Розвуд Дэй, а на руке был голубой браслет команды по лакроссу Розвуд Дэй.
На резиновом браслете было выгравировано его командное прозвище, которое по какой-то причине было "Буффало".