Конвейерная лента сразу же пришла в движение.
– Я починил, но это ненадолго, – сказал Брюс. – Вам нужны новые…
Он замолчал, не зная, как по-португальски будет «резисторы».
– Мне нужен новый завод, – усмехнулся владелец. – Вы уже пять месяцев выручаете меня. Вы слишком сообразительны для временщика. Предлагаю Вам постоянное место.
Брюс улыбнулся и пожал плечами. Надевая крышку на переключатель управления, он отвлёкся разговором и нечаянно порезал острым краем большой палец руки. Это был не глубокий порез, но он кровоточил. Несколько каплей крови упали с верхнего яруса на движущуюся внизу конвейерную ленту с бутылками.
– Нет, нет, остановите конвейер! – закричал Брюс. – Выключите его!
Он уже бежал вниз, пытаясь отследить точное место падения капель.
– Дорогу! – крикнул он, пробегая мимо одного из своих удивлённых коллег.
Менеджер остановил конвейер, и Брюс побежал вдоль линии, пока не нашёл нужное место. Он аккуратно протёр линию конвейера своим платком из кармана. Он стирал её так долго, пока не осталось даже намёка на кровь. Затем Брюс выдавил каплю суперклея на место пореза, таким образом заклеив рану. Это был его аварийный комплект. Брюс никогда не выходил из дома без него, потому что знал, насколько опасной может быть его кровь.
– Всё нормально, – выдохнул Брюс с облегчением.
Конвейер снова возобновил свою работу. Бэннер не заметил, что на горлышке одной из пустых бутылок застыла капля его крови, в которую был залит напиток. Бутылка была упакована и направлена на доставку по маршруту «Бразилия – США».
Ничего не подозревающий Брюс положил поддон и отправился на обеденный перерыв.
По дороге он увидел парня, который толкнул его в раздевалке. Сейчас он приставал к Мартине, зажав её в углу и пытаясь облапать. Что он говорил при этом девушке Брюс не знал, но мог догадываться. Его друзья стояли рядом, отгоняя всех любопытных.
Брюс заколебался. Он не мог просто стоять и смотреть на это. Бэннер сделал несколько шагов к девушке.
– Мартина, – окрикнул он её по-португальски. – Пообедаем вместе?
– Исчезни, гринго, – огрызнулся лидер.
Брюс сделал ещё один шаг к девушке.
– Ты голодна?
Главарь банды сделал шаг в сторону Брюса.
– Ищешь проблемы? – прорычал он.
Брюс поднял руки.
– Не ищу.
– Тогда ты попал, – огрызнулся хулиган и толкнул Брюса в грудь.
Его друзья окружили Брюса со всех сторон. Пульс Брюса начал учащаться. Он взглянул на пульсометр на своем запястье – тот быстро преодолел отметку 100 ударов в минуту и достигал уже 120.
– Не делай меня… голодным, – подбирал слова Бэннер на ломаном португальском языке. – Я тебе не понравлюсь… голодным. – Брюс прикусил губу, понимая, что он перепутал слово. – Нет, подожди... не то слово...
Главарь остолбенел на мгновение. Затем, думая, что Брюс издевается над ним, кинулся прямо на него. Пульс Брюса снова участился. Ситуация могла выйти из-под контроля, если бы наблюдатель с верхнего яруса не остановил потасовку.
– Пошли вон! Убирайтесь отсюда! – закричал он.
Брюс взял Мартину за руку и поволок подальше от этого места. Хулиганы же остались стоять на месте, провожая Бэннера злобными взглядами. Брюс знал, что они попытаются поквитаться с ним при первой же возможности.
Брюс вывел Мартину в безопасное место. Она поблагодарила его и побежала на обед. Бэннер улыбнулся, восстановил своё дыхание и тоже поспешил на обед.
Глава 2
Когда прозвучал свисток окончания рабочего дня, Брюс вышел на улицу. Он был взволнован, увидев знакомого водителя, ожидавшего его. Тот был частным курьером, осуществляющим переезды между джунглями и городом. Примерно неделю назад Брюс попросил его найти конкретный цветок. И он справился с этим заданием! Брюс был счастлив! Он заплатил ему, а затем поспешил домой, сжимая в руках коробку с редкой орхидеей. Брюс чувствовал прилив оптимизма, который должен был уравновесить сегодняшний напряженный день.
Когда Брюс вернулся домой, он показал пакет Качорра.
– Видишь? Ты это видишь? – его голос дрожал от возбуждения. – Это моё спасение.
Качорра радостно залаял, уловив волнение хозяина. Брюс положил цветок и достал свой ноутбук, который он прятал в квартире вместе с важными газетными вырезками.
На бумаге была зернистая распечатанная фотография красивой женщины с утонченными чертами лица и длинными темными волосами. Надпись гласила: доктор Элизабет Росс. Брюс вздохнул. Бетти Росс была его подругой, а также его коллегой на работе. Они вместе ставили эксперимент, который провалился. Он отчаянно скучал по ней, но никогда не позволил бы себе снова причинить ей боль. Она не знала, где он сейчас, и он не собирался сообщать ей о себе, пока не найдет лекарство. Прошло много времени с тех пор, как он видел Бетти. Она могла больше не любить его после того, что случилось в Калвере, но мысль о ней была единственной вещью, которая заставляла Брюса двигаться вперед.