— Че, че, — надул щеки мастер, превратившись в забавную копию бородатого хомяка, — пятую часть, говорю, дам. Ну, четверть твоя… а то хто его знает, что за фея ентот гриб держала. Я знаю пару таких фей, че не тока грибы в ладошках греють, но и че помягче и теплее.
И тут же довольно заржал, потеряв сходство с хомяком, но теперь уже копируя застоявшегося жеребца.
— Мастер, суйте вы им что хотите, этим своим феям, — ответил я бородатому хапуге, — но я согласен только на треть. Вам треть. Я лучше время потеряю, чем позволю себя так облапошить. Найду в городе, кому продать гриб.
— Вот и поищи, — резко прервал свой смех мастер и запальчиво повторил: — поищи. А я те нормальную цену предлагаю… чет… треть от гриба твоя, а остальное мне за работу.
— Вот тебе, а не две трети. — Я скрутил фигу и сунул под нос наглому прощелыге. — Да и мастер ты, как мне говорили, не настолько и хороший, чтобы такие деньжищи отдавать за будущую халтуру.
— Что?!
Бородатый мастер с такой яростью заревел, что я на всякий случай положил руку на эфес шпаги. Мало ли, вдруг еще с кулаками полезет, а мне совсем не хочется проверять свои навыки — перешли в новое тело или остались в прежнем. А клинок, он и в… и у гоблинов клинок, в общем.
— Че? Кто так говорит? — продолжал беситься мой собеседник. — Да их всех… и тебя… и их… всех…
Через полчаса спора, криков друг на друга, обвинений во всех смертных грехах и угроз уйти к другому мастеру (клиенту) мы ударили по рукам. Сошлись на половине цены золотого гриба. Взамен мастер Игор дал обещание за два дня привести мой корабль в порядок, заменить все поврежденные и старые детали, перекрасить и многое другое. Напоследок поинтересовался названием корабля, заставив меня задуматься.
Как-то до этого я совсем не думал над подобной проблемой. Только сейчас до меня дошло, что я владею целым КОРАБЛЕМ. С бухты-барахты давать имя своему первому воздушному судну не хотелось. В голове крутились строчки из старого мультфильма: «Как вы яхту назовете, так она и поплывет…» А у меня не было ни малейшего желания повторить эпопею знаменитого капитана, случайно давшего несчастливое имя своей яхте. Или неправильно выбравшего сочетание букв в названии. Отчего и страдал все время путешествия.
— Пусть будет… — я успел прокрутить несколько названий в голове и все их отбросить, пока не выбрал подходящее, — «Искра».
— «Искра» так «Искра», — хмыкнул мастер. — Бывай покедова, через пару деньков причаливай.
— До свидания.
Распрощавшись с мастером, который забрал с собой золотой гриб в качестве предоплаты, я направился в город. Нужно было обновить гардероб, подумать о ночлеге, вымыться, в конце концов. И самое главное — поесть. За сутки, проведенные в городе с момента приземления, я ел лишь раз. Да и арестантскую болтушку с куском зачерствевшего хлеба сытной пищей не назовешь. Заодно поинтересуюсь насчет цен на золотые грибы, чтобы при расчете с мастером знать, насколько он меня облапошил.
Одежный магазин нашел быстро, лишь пару раз спросив прохожих. Там, учитывая свои скромные финансовые возможности, отказался от шелковых, бархатных и расшитых золотом нарядов. Взял прочные штаны, пару рубашек, темно-зеленый камзол и треуголку. Потом вызнал у портного местонахождение ближайшей бани или помывочной и направился туда, держа купленную одежду в узле под мышкой.
На улицу вышел через час, и уже совсем другим человеком. Это было заметно по поведению окружающих: до этого момента на меня косились все без исключения, а несколько пожилых матрон даже переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом со мной.
Во время приведения себя в порядок я услышал интересный разговор. Двое немолодых мужчин с кучей шрамов по всему телу обсуждали некую оружейную мастерскую, расположенную поблизости. Там, по их словам, имелись интересные образчики как холодного оружия, так и огнестрельного. И вот теперь я искал эту мастерскую, чтобы прицениться. Хотел поменять шпагу, коротковатую для меня и купить пистолет в качестве альтернативного оружия.
Мастерскую я нашел быстро, даже не пришлось прибегать к помощи посторонних. Искомое строение больше всего напоминало огромную трубу, уложенную плашмя и наполовину врытую в землю — один арочный потолок, плавно стекающий к земле. В длину здание было метров тридцати с лишним, что смотрелось весьма внушительно, да и в высоту — метра четыре, что добавляло очков к общему облику.
Возле двери стояли две каменные фигуры, выполненные в полный рост. Одна из них изображала воина в кирасе и плоском шлеме, высоких «кавалерийских» ботфортах и коротком плаще. В правой, слегка отведенной назад руке воин держал длинную шпагу с гардой-чашкой, левой сжимал длинноствольный пистоль, из которого прицеливался в невидимого врага. Его спутник доспехов не имел, был облачен в дворянскую одежду и шляпу с поднятыми полями, украшенную парой коротких перьев. На ногах закрытые туфли с пряжками и небольшим каблуком. В руках он держал мушкет с хитро изогнутым прикладом, к которому прижимался плечом и щекой. Судя по длинному стволу, прицельной мушке и целику в виде небольшого толстого кольца, этот образчик огнестрельного оружия относился к точному, можно сказать, снайперскому оружию. Обе статуи были выполнены с такой тщательностью, отработкой деталей и живым выражением на лицах, что невольно приходили на ум старые детские сказки о заколдованных людях.