М-с Брэдмэн. Ужасно не люблю ветра.
Мадам Аркати. Иногда он достигает силы настоящего урагана.
Рут. Тогда, пока мы еще не начали, может быть, убрать с камина вазочки?
Мадам Аркати. Не волнуйтесь. Я умею обращаться с первородными стихиями.
Рут. О, тогда я спокойна.
Мадам Аркати. Начнем! Постарайтесь полностью освободить свое сознание.
Д-р Брэдмэн. Вы хотите сказать, мы не должны ни о чем думать?
Мадам Аркати. Именно. Сосредоточьтесь на пространстве. Старайтесь представить себе цвет, который нельзя описать словами. Это самое лучшее.
Д-р Брэдмэн. Чтоб я сдох, если не буду стараться.
Мадам Аркати. Очень хорошо. Итак, музыка! (Подходит к проигрывателю, ставит пластинку. Начинает ходить по комнате, время от времени переходя на странные танцевальные шажки. Затем, метнувшись к двери, выключает свет.) Свет!
М-с Брэдмэн. О боже!
Мадам Аркати. Тишина! Прошу вас!
Мадам Аркати берет круглый табурет, переносит его от рояля к столу и садится между Чарльзом и Рут. Пластинка кончается. Воцаряется мертвая тишина.
Есть ли там кто-нибудь?
Долгая пауза.
Есть там кто-нибудь?
Снова долгая пауза.
Если есть — один удар, если нет — два удара! Итак, вопрос: есть ли там кто-нибудь?
После небольшой паузы стол откликается негромким ударом.
М-с Брэдмэн. Ах!
Мадам Аркати. Чшшшшш!.. Это ты, Дафна?
Более громкий удар.
Как твой насморк? Прошел?
Стол издает два быстрых удара.
Ты меня огорчаешь. Но ты как-нибудь лечишься?
Несколько резких ударов подряд.
Похоже, она сильно не в духе… Есть ли кто-нибудь там, кто хотел бы говорить с кем-нибудь здесь?
После паузы раздается один удар.
Ага! Дафна, солнышко, я правильно поняла? У вас кто-то хочет говорить с кем-то из нас?
Один удар.
Кто же этот «кто-то»? Я?
Два резких удара.
Доктор Брэдмен?
Два удара.
Миссис Брэдмен?
Два удара.
Это миссис Кондомайн?
Стол отвечает бурной серией ударов, которую прерывает окрик Мадам Аркати.
Прекрати! Веди себя как следует! Это мистер Кондомайн?
Короткая пауза, затем один могучий удар.
Там есть некто, желающий говорить с вами, мистер Кондомайн.
Чарльз. Скажите, пусть изложит в письменном виде.
Стол громко бухает.
Мадам Аркати. Мистер Кондомайн, просила бы вас не быть развязным.
Рут (тихо) Дорогой, ты ведешь себя просто глупо. Ты сам себе все испортишь!
Чарльз. Виноват. Вырвалось.
Мадам Аркати. Скажите, никто из ваших знакомых за последнее время не покинул этот мир?
Чарльз. За последнее время — никто. Разве что мой кузен, работник социальной службы. Но чтобы он вдруг захотел со мной говорить? Мы с ним годами не общались.
Мадам Аркати. Вы — кузен мистера Кондомайна? Из социальной службы?
Стол отвечает несколькими резкими ударами.
Похоже, мы поставили не на ту лошадь. Попробуйте вспомнить кого-то еще. Напрягитесь!
Рут. Дорогой, может, это миссис Пламметт? Ну, та старушка, помнишь? Она умерла в Духов день.
Чарльз. Не представляю, с чего бы это у старухи Пламметт возникло желание беседовать со мной. У нас с ней не было ничего общего.
Рут. Все равно, надо попробовать.
Мадам Аркати. Вы — старушка миссис Пламметт? Стол хранит молчание.
Рут. Она была почти глухая. С ней надо погромче.
Мадам Аркати (кричит). Вы — миссис Пламметт? Старуха? (Тишина.) Нет, там вообще никого нет.
М-c Брэдмэн. Какая досада! Так удачно все начиналось.
Д-р Брэдмэн. Успокойся, дорогая.