Выбрать главу

       — Нужно всё же ближе подойти. – Геате уверенно поднялся, под его ногами осыпался кусок земли.

       Мы с Лейн и Малышом проследили, как он упал в сааааамом низу, в непроходимых зарослях, куда точно нам путь заказан. Там, у подножия скалы, вообще непроходимый участок: даже я ощущала яму пустоты, которая колебалась краешком, - антимагический участок. Кроме того, шипастые лианы змеями медленно переползали туда-сюда, обвивая широкие стволы деревьев с чрезмерно длинными тонкими ветками, без листочков похожими на руки. Говоря об этом, создавался образ хищного лесочка, в котором все местные жители уже переедены, а новые слишком умны, чтобы попадаться. Оттого мы нервно сглотнули, когда на упавший кусочек земли несколько шипастых лиан бросились наперерез длинным рукам-веткам, которые, в свою очередь были обрызганы каким-то чёрным дымом. Запах гнили едва донёсся до нас, и мы отпрянули, решив даже не показываться данному охочему до дичи участку.

       — Нужно найти обход! – Лейн буквально закричала.

       В тишине её голос оказался крайне звонким и неожиданным. Геате, чесавший в этот момент ухо дёрнулся, больно ткнув себя. Недовольно поморщился, но не успел даже цокнуть, как сверху с увесистых веток на Лейн грохнулась не менее увесистая шишка. Наказание принято. Чтобы не рассмеяться, закрыла рот руками. Обеими, после того, как на рычащую от досады девушку свалилась ещё одна шишечка, поменьше. Геате, как непричастный развёл руками. Но тем не менее, действительно уставился на ветки – вглядывался недолго, так как не нашёл шутника. Я же, уже придерживая одной рукой смеющегося Малыша за пушистую спинку, не спеша направилась вглубь зелёных насаждений, которые на этот раз заметно радовали различными цветами. Надеюсь, они не плотоядные, потому что запах иной раз настолько сладок, напоминает аромат свежевыпеченной булочки с корицей и ванилью, что хочется закрыть глаза и довериться обонянию, следуя за ароматом.

ГЛАВА 24

         Наверное, человек обретает ощущение счастья только тогда, когда теряет чувство страха. Неважно, за что он боялся, или чего. Но когда ты лишаешься этого отвратительного состояния постоянного беспокойства, когда бессознательный страх перестаёт контролировать тебя изнутри и заполнять всю жизнь, начинаешь по-настоящему видеть счастье. И всё становится таким простым и понятным, все проблемы решаемы, время никуда не спешит, впереди целая жизнь!

         Так могла бы подумать я, если бы не одно «но»: я ужасно боялась. Было страшно приближаться к неизвестной долине, полной непонятных животных, скрывающихся от глаз жителей, и теперь действительно затея с путешествием по морю на непонятном призрачно-имеющемся корабле казалась невозможно глупой. Малыш всё сидел на моём плече, изредка переворачиваясь с одного бочка на другой, хватаясь за ухо, чтобы не упасть. Без волос, кстати, было прохладно, но так удобно и уже привычно, что даже не расстроилась.

         По самому приближению к деревеньке, Геате велел остановиться, чтобы обсудить план. Хотя какой тут может быть план? Проходим, ищем людей, договариваемся о присутствии на следующем заплыве – готово. Но, видимо, мои познания местных обычаев оставались на нижнем уровне. Незаметно разместившись в высоких кустах, покрытых мелкими белыми цветочками, испускающими сладкий аромат, все уставились на парня. Тот отвернулся от нас, словно переговорить было не его идеей, и принялся изучать ближайший дворик. Лейн, недовольная дорогой сюда, так как постоянно спотыкалась, падала, была подвержена нескольким нападкам насекомых, сопровождающих ягоды или цветы, застрявшие в длинных волосах, напряжённо выдохнула и закрыла глаза, будто медитировала. С одной стороны, мне было её жаль, такая неуклюжесть, внезапно появившаяся у неё, даже мне была в новинку. А с другой стороны – это же Лейн! А потому, отвернувшись, чтобы скрыть довольную улыбку, подсела ближе к Геате – из его отверстия в кусте было лучше видно, и присоединилась к рассматриванию достопримечательностей.

         В самой долине высокие обрамляющие кольцом деревья вовсе казались стеной, такой величественной, населённой собственными лесными жителями. Повсюду слышен шелест зверьков, птичий зов, сверху вниз пробивались тёплые солнечные лучи, создавая причудливые тени. Высокая трава казалась безопасной ото всякой живности, по ней мы без опаски уже много прошли (собственно, обойти бы не вышло, а летать здесь мне запретили). Ко мне то и дело подбегали различные мелкие грызуны, птицы не боялись пролетать близко-близко, будто принимали за свою, или всё дело в Малыше. Возможно, животные были спокойны из-за присутствия рядом собрата. Оборачиваясь на него, не раз замечала горделиво приподнятую головку с зажмуренными глазками, будто Малыш – его Величество лесной король. Эта мысль казалась смешной, но тихонько оторвав цветочную веточку, плету миниатюрную корону-венок.