— Эрика, — не выдержал секретарь. — А у вас ничего вкусненького нет?
— Есть, — ровно отозвалась я, погруженная в свои мысли.
— И?
— Что?
— Ну... А его сиятельство тоже уже выходил, посматривал на ваше место. Правда, ни о чем не спрашивал. Полагаю, он в курсе, куда вы ездили?
— Конечно. Анри, вы намекаете, что проголодались?
— Н-ну... — порозовел господин секретарь. — Вы нас приучили к хорошему.
— Тогда доставайте посуду, — рассмеялась я и принялась вытаскивать то, что и так принесла для мужчин. Просто мне казалось, что еще рано для обеда.
Когда я вошла к маркизу, он сразу же отложил бумаги. Ждал. И меня, и еду, судя по взгляду и тому, как хищно шевельнулись крылья носа, реагируя на запах жареного мяса.
— Вы ведь не против небольшого перерыва? — всё же уточнила я.
— Давайте скорее сюда, не томите, — освободил он место на столе. — А вы уже обедали? С Лексинталем? Или же составите мне компанию?
— Мы поели в городе. Рассказывать? — поставив поднос, я села напротив. Получила кивок и принялась докладывать о результатах поездки. А закончив, поинтересовалась: — Лорд Риккардо, а почему Лекс не занимается обязательными для мальчика-дворянина дисциплинами? Фехтованием и боевыми навыками? Он ведь уже взрослый, как же так?
— А у нас подростковый бунт, — усмехнулся молодой отец взрослого мальчишки. — Бессмысленный и беспощадный. Поэтому учителя юный наглый бунтарь выгнал. Мне заявил, что ему это в жизни не пригодится, потому что он, видите ли, бастард, и никто не захочет позориться и вызывать его на дуэль. Мол, недостойно с ним связываться.
— А вы?
— А я сначала ругался, объяснял, наказывал, убеждал, а потом отступился и дал ему время на осмысление.
— Ничего себе. А нас за это розгами пороли и в карцер сажали, — прикусила я губу. Потом взглянула на мужчину, с аппетитом поедающего обед. — Можно высказаться?
— Нужно. Вы теперь член семьи.
— Ну не член, и не семьи... — едва слышно пробормотала я. — Если вы позволите, я возьму Лекса на себя. И нам нужно ваше разрешение и финансирование.
— На что?
— На школу фехтования и на всё остальное. Лекс — парень. Насколько я помню наших ребят из приюта и со всей округи, они стайные животные. В смысле... Ну, вы поняли.
— Можно сказать и так, — издал смешок его сиятельство. — Мы животные стайные, хорошо что не стадные.
— Я устрою его в школу фехтования. И научу драться.
— Сами?! — опешил лорд. — Драться?!
— Шутите? — подняла я на него глаза. — Я же девушка. Хотя в нос дать могу. Нет, не сама. Позволите? Только мне нужно будет на это время. Я не смогу сидеть здесь, в надзоре, безвылазно.
— Знаете, Эрика. А давайте! Считайте, что вы действительно уже его мачеха, тем более что он сам об этом мечтает. Займитесь, сделайте для него то, что считаете нужным. Если это не во вред, конечно.
— Да вы что?! Он мой друг! — оскорбилась я. — Просто ему нужно подсказать. Он слишком долго был в изоляции и не знает, как... Я помогу ему.
— Что требуется от меня? — внимательно поглядев на меня некоторое время, спросил маркиз.
— Деньги, ваше верительное письмо, подтверждающее, что я представляю ваши интересы. И информация.
— Деньги будут. Письмо напишу. Необходимую информацию вам предоставит Анри, спрашивайте. И возьмите, пожалуйста, вот это.
Он снял с мизинца кольцо-печатку с фамильным гербом, вырезанным на рубине. Я ожидала, что он протянет его мне, но его сиятельство встал, обошел стол и склонился надо мной.
— Вы позволите?
Через секунду оно красовалось на моей руке. Причем колечко-то непростое, это явно артефакт, так как ободок его уменьшился и плотно обхватил мой безымянный палец.
— Достаточно будет продемонстрировать его при необходимости.
— Что оно означает? — спросила я, вытянув руку и любуясь ювелирной работой. Кольцо хоть и мужское, но очень аккуратное и изысканное.
— Да много чего. Но в данном случае оно покажет, что вы имеете непосредственное отношение к роду ди Кассано. Показывайте его при необходимости, вам окажут содействие так же, как и мне.
— О... А у Лекса я такого не видела.
— Как признанному бастарду ему полагается другой. Герб должен быть перечеркнутым, вы ведь наверняка это знаете. Я еще не заказывал у ювелиров для него. Просто ранее в нашей семье не случалось... М-да, — смущенно потер подбородок проштрафившийся представитель старинного аристократического рода.