— Мне надо остановиться в Ченаккио, — сообщила Виолетта, когда они подъехали к городку. — Мой адвокат хочет, чтобы я подписала какие-то бумаги по поводу аренды земли. Может, ты побродишь пока по магазинам, а через полчаса мы встретимся в кафе на площади?
Клэр с удовольствием согласилась. Она бродила по мощенным булыжником узеньким улочкам, любовалась витринами бутиков, зашла в маленький книжный магазинчик, где приобрела местный путеводитель и жизнеописание святой Клэр из Ассизи.
В лавке деликатесов она обвела голодным взглядом витрину, на которой были аппетитно разложены сыры и колбасы, стояли различные сорта настоящего оливкового масла.
Полчаса пролетели, а Виолетты не было. Клэр расположилась за столиком, накрытым белой в голубую полоску скатертью, и заказала капуччино.
Она стала смотреть книжку про святую Клэр и с удивлением обнаружила, что ее тезка была покровительницей телевидения.
Когда тень накрыла ее столик, она подумала, что это Виолетта, и подняла голову. На нее взволнованно смотрела Паола.
— Синьорина… Клэр? — Девушка неуверенно улыбнулась. — Вы одна? Можно я присоединюсь к вам?
— Конечно. Я жду крестную. — Клэр ответила вежливо, однако без особого энтузиазма.
— А, синьора Андреати. Мне было очень приятно познакомиться с такой любезной и элегантной дамой.
— Да, ты права, — согласилась Клэр, смягчаясь. Ее тронули тоскливые нотки в голосе Паолы.
Девушка села рядом с Клэр и положила руку ей на предплечье.
— Я очень хотела увидеться с вами. Я сожалею, что наше знакомство началось так трагически для вас. Гвидо причинил вам страдания. — Она покачала головой. — Но я тоже виновата, впутав вас в свои дела.
— Согласна, — признала Клэр. — Но, думаю, тебе не стоит снова говорить со мной об этом — ты выходишь замуж за этого человека.
— Стоит! — страстно зашептала Паола. — Этого не случится. — Она осторожно осмотрелась. — Мне нужна ваша помощь.
Клэр вздохнула.
— Извини, Паола, но это уже просто глупо. И какая тебе нужна помощь? Тебе надо просто сказать «нет».
— Вы не понимаете. — Паола совсем понизила голос. — Приехал его дядя, и они заставят меня сделать так, как им надо.
Это ей говорила и Виолетта, не без сочувствия отметила Клэр.
— Почему бы тогда тебе не поговорить с приходским священником? — предложила она. — Уверена, ему запрещено венчать людей против их воли.
— Он делает то, что ему говорит Гвидо, — мрачно возразила Паола. — Как и все они.
— Ну, уж меня-то маркиз тем более не послушает.
— Я не это имею в виду, — заговорщическим голосом заявила Паола. — Если вы поселитесь на вилле «Минерва», то поможете мне сбежать.
— Если память мне не изменяет, однажды ты уже сбегала, — сухо напомнила Клэр. — А поскольку у твоего жениха в руках вся возможная власть, он быстро найдет тебя, как и в прошлый раз. Кроме того, куда ты пойдешь? — Она откинулась в кресле. — Самое лучшее, что ты можешь сделать, — это попытаться отговорить Гвидо от свадьбы.
— Есть другой вариант. — В глазах у девушки мелькнул триумф. — Я всегда могу выйти за кого-нибудь другого.
— У тебя есть кто-то на примете? — Клэр старалась говорить непринужденно.
— Вы же знаете! — Паола, казалось, была шокирована ее забывчивостью. — Фабио.
— Ну, естественно, — глухо отозвалась Клэр. — Не думала, что он снова на сцене.
— Он связался со мной через Карлотту. — Паола опять таинственно понизила голос. — Гвидо обвинил его в корыстолюбии и угрожал ему. Фабио некоторое время прятался от Гвидо, но сейчас готов рисковать чем угодно, лишь бы быть со мной.
Быть с тобой, скептически подумала Клэр, борясь с желанием схватить Паолу за ее прелестные плечики и хорошенько тряхнуть, пока у той зубы не застучат. Нет, Паоле надо знать, что собой представляет Фабио. Но как?! Ни Фабио, ни Гвидо ей не подходят. Ну почему, почему ее должны волновать проблемы Гвидо Бартальди и Паолы? Жалко, конечно, девушку, молодую и легкомысленную, привыкшую, что за нее все и всегда решали другие.
— Клэр, вы молчите, — нетерпеливо произнесла Паола. — Что вы думаете?
Клэр спокойно улыбнулась ей.
— Просто я пытаюсь решить, какой план в данной ситуации лучше всего.
— Так, значит, вы поможете мне? — Лицо у девушки внезапно преобразилось. — Но как? Ведь Гвидо просил вас быть моей компаньонкой, а вы отказались. Нам будет трудно общаться, если вы будете жить в Ченаккио.
— Что ж, ради тебя мне придется перебраться на виллу «Минерва», — покорилась обстоятельствам Клэр.
— Правда? Вы скажете Гвидо, что передумали? О, это чудесно!
— Скажу, — без энтузиазма подтвердила Клэр.
И тут, словно материализовавшись из воздуха, появились маркиз и Виолетта. Они оживленно беседовали.
— Гвидо! — воскликнула Паола. — Клэр согласилась быть моей компаньонкой. Это замечательно, правда?
Гвидо остановился, его взгляд переходил с торжествующей Паолы на застывшую Клэр.
— Я потрясен, — учтиво произнес он после небольшой паузы. — Вспоминая вашу непреклонность в нашу последнюю встречу… Могу я узнать, что заставило вас переменить решение?
— У меня было время еще раз все обдумать, — бесстрастно ответила Клэр. — И я поняла, что из данной ситуации обе стороны могут, извлечь выгоду. Я, так или иначе, собиралась провести несколько месяцев в Италии. Работа у вас позволит мне в свободное время видеться с синьорой Андреати, к которой я очень привязана. — Она помолчала. — Надеюсь, у меня будет свободное время? Или в мои обязанности входит следить за Паолой круглосуточно?
Он смерил ее долгим, ничего не выражающим взглядом.
— Это детали, синьорина. Уверен, мы достигнем согласия, которое удовлетворит нас обоих.
— О, не надо «синьорины», — запротестовала Паола, — это скучно и старомодно. Ты должен называть ее Клэр, как и я. А она будет звать тебя Гвидо.
— Существует определенный этикет между боссом и служащими, и формальность должна быть соблюдена. — Клэр смело ответила на его вопросительный взгляд.
— Как пожелаете, мисс Мэрриот. Ваше общение с крестной также не представляется мне проблемой — надеюсь, она согласится быть моей гостьей в ближайшие несколько недель, пока вы будете осваиваться? — Он с улыбкой обернулся к Виолетте: — Синьора, не окажете ли вы нам честь сопровождать синьорину?
Вряд ли его обаяние сработает — в это время года Виолетта не покидает свою виллу, подумала Клэр. А куда отступать ей, если понадобится? Паоле тоже может потребоваться временное убежище. Каково же было ее удивление, когда Виолетта произнесла:
— Как мило с вашей стороны, маркиз, я с радостью принимаю ваше приглашение.
— Разумеется, я не хочу разрушать планы вашей крестницы, — продолжал Гвидо, — но я хотел бы просить мисс Мэрриот приступить к своим новым обязанностям как можно скорее. Это не слишком бесцеремонно с моей стороны?
— Мы в вашем распоряжении, синьор, — заверила его Виолетта. — Клэр сможет приехать к вам завтра же, а я присоединюсь к ней, как только отдам дома все необходимые распоряжения.
Клэр была так ошеломлена мгновенным решением своей судьбы, что даже онемела.
— Однако ты замечательно распоряжаешься моей жизнью, — пробормотала она, едва придя в себя. У нее было такое ощущение, словно ее накрыло какой-то безжалостной волной. Обстоятельства выходили из-под контроля.
Конечно, при малейшей неприятности она сможет уехать, и все же…
Глянув на Гвидо, она заметила, что тот наблюдает за ней с коварной улыбкой. Он таки получил то, что хотел.
Клэр с вызовом посмотрела на него, однако понять, что выражает этот упорно следящий за ней взгляд, не смогла. Гвидо Бартальди для нее загадка. Впрочем, может, это и к лучшему.
— Пойдем домой, Паола. — Гвидо Бартальди протянул руку. — Нам надо еще подготовиться к приему наших гостей.