Выбрать главу

— Что вы, ваше высочество. Мне было приятно. Но я не замерзла — я вспомнила о лорде Мортеране. Он обещал убить меня и говорил это так, как будто от своей клятвы не отступит. Возможно, это будет бестактно, но могу ли я спросить, что между вами произошло?

— Здесь нет никакого секрета. Мы были друзьями, вместе воевали, но некоторое время назад охотники начали подозревать Джерана в том, что он практикует запрещенную магию. Джеран родился на южной границе Меланта, долгое время жил за пределами королевства и забыл, что у нас закон един для всех, включая моих друзей. Охотники не нашли доказательств вины, однако Джеран решил, что я его предал, раз позволил обыску вообще случиться. Если вы знакомы с этим человеком, то понимаете, что это такое, когда ему что-то втемяшилось в голову.

Я кивнула.

— Хорошо понимаю.

— Тогда вы можете представить, с каким скандалом он покинул столицу. Я надеялся, что он успокоится вдали от Эсьены, но теперь очевидно, что я ошибся. Снова прошу у вас прощения, и спасибо, что рассказали о покушении на вас, — его серые глаза сверкнули сталью. — Мне следовало остановить Джерана сразу, а не отпускать его. Я предупрежу стражу, чтобы она была наготове.

Меня такой вариант устраивал больше всего. Я присела в реверансе.

— Спасибо, ваше высочество. Вы очень добры.

— Перестаньте, леди Тэвьера. Вы одна из моих возможных невест. Если о благополучии своей избранницы не позабочусь я, кто сделает это за меня?

Я задумчиво посмотрела в его ясные глаза. Прямота, искренность, открытость — отец Целестии точно об этом человеке говорил? Отчего-то мне не казалось, что Альхар врет.

Намеренно громкий перестук женских каблучков в коридоре помог мне опомниться. Взгляд королевской особе прямо в глаза — наглое нарушение этикета! Я тут же уставилась в пол, но опоздала.

— Ваше высочество, какая у вас приятная компания, — прожурчал голосок леди Байры. И естественно, она была не одна, а в компании подружек. — А советники вас уже обыскались. Даже его величество король мелантский в недоумении, почему вы задерживаете начало собрания. А вас, оказывается, отвлекают.

Обходительный приятный мужчина, который только что стоял рядом со мной, бесследно исчез. Вместо него появился холодный и сухой на эмоции принц, сцепивший за спиной руки. Похоже, это была привычка, сигнализировавшая о том, что Альхар «закрылся».

— Вам, должно быть, показалось, леди Байра. Меня никто не отвлекал, я сам вызвался проводить гостью. Но благодарю за напоминание, — безразлично произнес он. — Леди Тэвьера, прошу прощения, дела ждут. Пусть солнце будет к вам сегодня милостиво.

— И к вам, ваше высочество.

Приседая в реверансе, я не забывала краем глаза следить за Эвери Байрой и ее прихлебательницами. Мне были хорошо знакомы такие компашки «подружаек». Если они хотят напакостить, не остановятся ни перед чем.

Однако пока все обошлось. То ли они опасались делать это прямо во дворце среди бела дня, то ли пока не принимали меня всерьез. Дело ограничилось лишь тем, что леди Байра приблизилась ко мне и, будто давней знакомой, шепнула на ухо:

— Вот вам новый совет: следите за своими манерами. Принц к ним может относиться с небрежностью. Но он — это еще не весь Мелант, а королевский двор девочкам из деревни ошибок не прощает, — она оценивающе посмотрела на меня. — И пожалуй, я вчера была не права. Я запомню ваше имя, леди Тэвьера.

Замаскировать угрозу она и не пыталась. По плечам снова прошел холод. Да что же это такое? Как будто каждый прохожий в этом мире решил вставить мне палки в колеса.

— Запомните обязательно, — согласилась я. — Вы еще не раз обо мне услышите.

Даже если я уступлю, она ведь все равно не отцепится. Тем более мне были нужны гарантии, что принц не забудет свои обещания, как только я скроюсь с глаз.

А я за свое счастье собиралась побороться.

Глава 8

Вернувшись в свои покои, я сразу плюхнулась в кровать. Вряд ли Целестии, хозяйке в своем доме, когда-нибудь приходилось делать столько реверансов за один день. Чтобы не надеяться на память тела, я тренировала их во время поездки, на постоялых дворах, пока никто не видел, но мышцы все равно разнылись.

Дурацкий этикет. Как же я соскучилась по родному дому, где единственным строгим правилом было не хамить начальству…

При мыслях о работе, которую я, несмотря ни на что, все-таки любила, о маме и сестре на глаза навернулись слезы. Как они там, пока я в незнакомом мире пикируюсь со светскими львицами?

— Леди Целестия! Милая леди!

В спальню присеменила Кора, с которой мы договорились вести себя так, словно никакой иномирянки в теле леди Тэвьеры нет. У служанки это получалось лучше, чем у меня. Я украдкой вытерла глаза и твердым голосом спросила:

— Что случилось?

— Вам письмо передали. Запечатанное.

— У меня есть в столице какие-то знакомые? — насторожилась я.

Еще не хватало обнаружить парочку родственников, которые отлично знают Целестию, а я их — нет.

— Вашей матушки родня, но они с вами и вашим отцом после смерти леди Риаты перестали общаться. Вашего отца винили в ее гибели, — пояснила Кора. — Только енто все равно не от них. Записку дворцовый слуга принес, сказал, что от леди Байры.

— Я с ней только что разошлась в коридоре, — озадачилась я. — Даже говорила с ней. Она ни слова не сказала о записке.

— Может, забыла? Печать-то ее стоит.

Кора показала конверт. И правда, на кусочке сургуча четко выделялся лист акации.

— Дай, пожалуйста. Я посмотрю, что там.

Я протянула руку, чтобы взять письмо, но не успела коснуться, как безымянный палец с фамильным кольцом кольнуло слабым разрядом электричества. Не сообразив, что это может значить, я поднесла руку второй раз, уже осторожнее.

Точно. Странное ощущение повторилось. Чем ближе кольцо становилось к бумаге, тем сильнее щекотало кожу.

— Покалывает? — уточнила Кора, понаблюдав за моими движениями.

— Ага. Не знаешь, что это может быть?

Судя по тому, как побледнела служанка, ничего хорошего. Она бросилась к горящему камину и тут же сунула бумагу в огонь.

— Порчу на вас навести хотят, злыдни окаянные, — объявила Кора, отряхивая руки. — Хорошо, что я первая за письмо схватилась. У кого магии нет, на того енти штуки слабее действуют.

— Боже, — ужаснулась я. — Ты уверена? Еще не хватало, чтобы ты из-за меня пострадала. К кому тут надо ходить при проблемах с магией? К какому-нибудь лекарю-магу?

— К нему самому, — мотнула головой Кора, следя за тем, как чернеющую бумагу лижут языки пламени. — Я-то схожу сейчас, а вы если пойдете, над вами смеяться будут. Заклинание простое, а вы маг третьего уровня. Должны вроде как сами такую гадость уметь снимать.

Я вздохнула.

— А я умею?

— Да, только долго енто и муторно. Не ваша енто… спецальзация. Потому отец колечко ваше отдал на зачарование, чтобы оно о таких мелких кознях предупреждало. Как к вашей матушке начали охотники наведываться, так соседи как с цепи сорвались. И слуги некоторые, — неохотно признала она. — Все напакостить пытались. А страдали и вы тоже. Господин с вас один раз порчу снимал, второй, а потом решил, что лучше всего один раз на колечко растратиться. Но вы уж простите, милая леди Целестия, я на ваших соседок поглядела и думаю, что от их козней оно вас не спасет. Вам бы магию вспомнить.

— Надо, — согласилась я. — Знать бы как. Если у меня и были учебники, они остались в особняке.

— А вы во дворцовую библиотеку сходите, — посоветовала служанка. — Она так-то королю принадлежит, но государство у нас просвещенное, потому книги может кто угодно читать, кого во дворец пустили. Только книги с собой забирать нельзя.

Вот и пошли прахом мои планы отдохнуть до обеда. Я еще полежала минуту, не шевелясь, но потом собралась с силами и встала.

Сперва надо разобраться с делами, а потом отдыхать. Вон уже начались интриги — кто-то пытается стравить меня с Эвери Байрой, думая, что я поведусь на очевидный подлог.

Вспомнив о принце и его словах про заботу об избраннице, я снова вздохнула.

Я, конечно, женщина сильная. И все же иногда так хочется, чтобы проблемы за тебя решил кто-нибудь другой.