Теперь он взялся за Илиану.
Я закрыл глаза и глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, как она сказала. Но ничего не вышло. Никто не смел трогать то, что принадлежало мне.
— Ублюдки! — заорал я, ударив кулаком по столу, от чего дерево треснуло. — Ты в порядке? Где, блять, был Лоренцо?
— Артуро. Успокойся, — успокаивала она. — Я в порядке. Я не пострадала, и Лоренцо был со мной.
— Он был там? Он защищал тебя?
Она рассмеялась. Я понятия не имел, что, блять, было таким смешным сейчас.
— Мне не нужна защита, Артуро, но да. Он был там. Как и Адриан, мой второй телохранитель.
Вин всё ещё пристально наблюдал за мной. Он чувствовал, что что-то происходит, и был достаточно умен, чтобы держать рот на замке.
— Я пришлю к тебе еще одного охранника. Двух недостаточно, особенно если они отправили за тобой столько людей. Где ты сейчас?
Я зажал телефон между ухом и плечом, нацарапал записку на листке бумаги и протянул его Вину. Он без вопросов взял его и прочитал, быстро кивнул мне и что-то напечатал в своем телефоне, приложив его к уху, когда выходил из комнаты.
— Еду домой. Я вся в крови, и мне жизненно необходимо в душ.
— В крови?! — закричал я. — Ты же сказала, что не ранена!
— Она не моя, Артуро.
Я вздохнул с облегчением.
— Хорошо. Это хорошо. Слушай, когда ты вернешься домой, я хочу, чтобы ты оставалась там. Не уходи никуда. Я приеду.
— Нет, в этом нет необходимости. Честно, я в порядке. Мой отец переключился на режим чрезмерной опеки, и я не могу быть в большей безопасности в данный момент.
— Мне насрать! С пилотом уже поговорили, и самолет будет готов через несколько часов. Я еду, Илиана. И буду там к вечеру. Конец дискуссии, — огрызнулся я.
Она вздохнула, но спорить больше не стала.
— Тогда ладно. Хочешь услышать хорошие новости?
Тон ее голоса мгновенно сменился с напряженного на откровенно задорный.
— Конечно. Хорошие новости мне бы сейчас не помешали.
Вин вернулся в кабинет и сел в кресло. Он едва заметно кивнул мне в знак того, что самолет готовится, но в остальном промолчал.
— У нас есть заложник.
Я тут же сел прямо, улыбка расплылась по моему лицу, и волнение забурлило внутри.
— Так значит заложник?
Она хихикнула.
— Да. Мой отец планирует перекинуться с ним парой слов.
— Не сомневаюсь. Я тоже хочу с ним поговорить.
— Подожди секунду, — она начала с кем-то разговаривать, я не мог расслышать, о чем именно. Голоса становились все громче и громче, пока, наконец, она не вернулась. — Мой отец согласился подождать, пока ты приедешь, чтобы допросить его. Но если ты задержишься, он начнет без тебя.
— Справедливо, — ответил я, откинувшись в кресле. — Ты уверена, что с тобой всё в порядке?
— Клянусь, всё хорошо. Ты слишком много волнуешься, — посмеялась она. — Мне нужно идти. Мы подъезжаем к дому.
— Хорошо. Я буду там сегодня поздно вечером, Илиана. И я заставлю этого ублюдка заплатить.
— Тебе придется встать в очередь. Есть много желающих поговорить с ним.
— Я в начале списка. Все остальные получат то, что останется.
— Такой властный, — хихикнула она. — Увидимся позже, Артуро.
— Ciao gattina. Stai attento9, — сказал я по-итальянски.
— Anche tu10.
Клянусь, когда она говорит по-итальянски, у меня бежали мурашки по коже. Я положил трубку и посмотрел на Вина.
— Плохие новости, я так понимаю? — спросил он, склонив голову набок.
— Ты даже, блять, не представляешь, — проворчал я, поднимаясь на ноги. — Пошли. Навестим Марко и Диего. Я всё объясню по дороге.
Мы остановились перед «Bare Essentials», одним из многих зданий, которыми мы владеем, расположенных в центре Нью-Йорка. Ночью это был элитный стриптиз-клуб. А днем здесь упаковывали и распространяли наши наркотики.
И Марко, и Диего должны были быть здесь, но оставалось только гадать, выполняли ли они свою работу или нет, и девушки отсасывали им члены.