Выбрать главу

— Мэйрилин, — позвал Уэсли, когда толпа разошлась и принцесса ушла. — Аррон…

Этот тон. Обычно так говорят, когда сообщают плохие новости. Мэй покрылась мурашками. Нет, нет, нет… С ним должно быть все в порядке.

— Он жив, но ранен, — успел произнести дрожащим голосом виконт.

Девушка бросилась в сторону их с генералом шатра. Ее сейчас не волновало ничто. Ни смерть Лейнарда, ни покушение на них с Каритой в лесу. Только он. Ее муж. Ее судьба. Ее генерал. Нет, с ним не должно ничего случиться. Он обязан остаться с ней. Он обещал, что всегда будет рядом!

В шатре было очень жарко и пахло лекарственными травами. Заплаканная Эйвис сидела у постели. Ее потухшие глаза смотрели в никуда. Поему это должно было случиться? Ее мисс и зять были так счастливы! Девушка переживала за будущее своей мисс. И старшей сестры, чтобы успокоить и сказать, что будет дальше, рядом не было. Мэй, наверное, очень расстроится, когда узнает. Но почему ее так долго нет? Не успела Эйвис подумать об этом, как в шатер влетела раскрасневшаяся от бега Мэйрилин.

— Аррон! — Мэй ворвалась внутрь и опустилась на колени у кровати. Генерал был без сознания. Верхняя часть его тела была накрыт простыней. Он был очень бледен, тело покрыто испариной. Для нее увидеть мужчину, который всегда был примером сильного и здорового телом и духом человека, непоколебимого и уверенного в себе, в таком состоянии было подобно грому среди ясного неба. Пускай Мэй успела надумать худшее, реальность оказалась для нее неприятной и неожиданной, в разы хуже.

— Мэйрилин! — всхлипнула Эйвис, замечая присутствие девушки. Появившийся у входа следом за женой друга Уэсли качнул головой и жестом показал, чтобы Эйвис вышла. Лучше оставить их наедине.

— Ар, — тихо позвала Мэй, держа мужа за руку.

Девушка ругала себя, что вернулась так поздно. Это ее вина. Если бы она отправилась с ним, если бы она осталась в лагере… Если бы она не проснулась в этом мире… был бы сейчас генерал в таком состоянии?

— Мэй, — еле слышно молвил Аррон, открывая глаза. Рана с правой стороны груди не была большой, но клинок был смазан ядом. И распространялся он быстро.

— Я здесь, — по щекам девушки беззвучно катились слезы.

— Не плачь. Со мной все будет хорошо, — шепнул генерал, каждое слово ему давалось с трудом.

— Шшш, не говори, — затрясла головой Мэйрилин.

— Ты ранена?

Аррон заметил, что рубашка его жены была в крови. Он взволновано осмотрел лицо супруги. За нее он переживал больше, чем за себя. Главное, что Мэй была в безопасности. Как хорошо, что она не была сегодня рядом с ним. Он бы не смог жить, случись с ней что.

Мэй не могла думать рационально. Она осторожно отодвинула простыню. Лекарь не стал закрывать рану генерала, потому что был использован яд. Из рваного отверстия сочилась слишком светлая для человека кровь. Красновато-оранжевая. Очевидный признак отравления. Но что это за яд? Девушка не знала. У Аррона был жар, у него не было сил даже чтобы сесть, да и глаза открытыми он держал с трудом.

Мэйрилин всхлипнула. Ей было страшно осознавать, какую боль испытывает ее любимый. Если бы она могла, она хотела бы забрать всю его боль себе. Но для такого заклинаний нет.

— Рана не опасна, но нам нужно время, чтобы определить, что за яд был использован, — уважительно поклонился лекарь и поспешил удалиться. Аррон уснул и Мэй поспешила узнать, что произошло. Ее сердце наполнилось тревогой, но она чувствовала себя бессильной. Ночь набирала обороты. Но в лагере было необыкновенно тихо. Кто знает, что сейчас твориться за плотной тканью шатров остальных аристократов и императорской семьи? Никто из них так и не объявился, чтобы узнать о состоянии генерала.

Уэсли и Эдер сидели у костра недалеко от входа в шатер, где без чувств лежал их друг. Эйвис расположилась рядом, Мэй еще никогда не видела ее такой растерянной. Друзья переживали за генерала, лица парней были бледными и обеспокоенными.

— Что произошло? — девушка опустилась на землю. Мэй знала только результат, прежде всего ей нужно было узнать о состоянии мужа и степени угрозы его жизни, а уже потом волноваться обо всем остальном.

— На них напали. Мы не знаем, кто это был, но их было в несколько раз больше, чем воинов Ара. И оружие их было отравленным, — Эдер покачал головой, не встречаясь взглядом с женой друга. Ему было стыдно перед ней. Пусть он и Уэсли не присутствовали при инциденте и не могли ничего сделать, он все равно испытывал необъяснимое чувство вины.

— Чудо, что они вообще смогли вырваться из этой западни и вернутся, — пробормотал Уэсли.