— А потом обнаружили, что оригинал не совсем совпадает с портретом?
Это было слишком близко к правде. Она промолчала.
— Что вы говорили мне? Тому, нарисованному?
— В основном то, что думала. Во время моих первых выходов в свет мне было трудно. Папа часто говорил, что я не должна говорить людям то, что думаю, и что я должна во всех случаях помнить о его положении в обществе.
Понимаете, он утверждал, что мои поступки, каждый мой шаг обязательно повлияют на его репутацию.
— Мудрый родитель сказал бы именно так. Полагаю, мне не следует напоминать инцидент в театре.
— Благодарю вас, — сказала она, скорчив уморительную гримасу. — На первых порах было очень трудно быть леди. Я была очень скованной. Единственный приемлемый разговор — о погоде. А единственное дозволенное выражение лица — задумчивая отрешенность. Не могу понять, почему я считала мой второй сезон в свете предпочтительнее первого. Какая разница? Думаю, я была обречена на неудачу.
— Вы уверены, что не напрашиваетесь на комплимент этим заявлением? Вы никогда еще не говорили таких глупостей.
— Вы очень любезны, Джеред. Благодарю вас.
— Так, значит, не нашлось кавалера, который бы заинтересовал вас?
— Честно говоря, я не могу вспомнить ни одного.
— Я должен этому верить?
— Ну, был мистер Рэндолф, но если вы когда-нибудь заговорите с ним, он непременно вспомнит о том, как я пролила пунш на его белый жилет.
— Все знают, что на этих балах так тесно, что трудно дышать.
— Или мистер Хоторн. Он клялся мне в вечной любви в беседке.
— Почему вы вообще оказались там с кавалером? — Лицо ее мужа совсем не шутливо нахмурилось.
— Потому что хозяйка дома заявила, что новый роман «Софи» — настоящий восторг и я просто должна рассказать о нем мистеру Хоторну. Думаю, он даже забавлял меня вначале своим несколько театральным признанием в вечной любви. Мне удалось справиться с шоком, пока он не дошел до заверения, что его душа погибнет — как форт сдается неприятелю после осады.
— Ужасная глупость, украденная у Сервантеса.
— К несчастью, я упомянула, что это напоминает мне знакомый литературный отрывок, на что он ответил, что приличные женщины должны знать только две вещи: звук голоса своего мужа и когда надо улыбаться.
— Испытав на себе ваш темперамент, я уверен, что вы не позволили этому болвану пробыть возле вас и пяти минут. — Его улыбка была предвкушающей.
— Признаюсь, я не помню точно, что сказала ему.
— И вот вы, потренировавшись на всяких Хоторнах, решили попытать счастья с герцогом.
— Вам, Джеред, очень хорошо удается дать понять людям, что вы думаете о них, не говоря ни единого слова. Фирменный знак Мэндевиллов. Или ваше естественное высокомерие.
Еще недавно такой разговор мог окончиться взаимным раздражением, гневом, маскирующим уязвленные чувства с обеих сторон. Но то ли из-за проведенных в обществе друг друга нескольких часов, то ли потому, что было некуда уйти, они улыбнулись друг другу. Совершенно довольные состоявшейся беседой.
Тесса подумала: как долго это может продлиться?
— Моей жене все-таки не понадобится карета, — сказал Грегори лакею. Молодой человек с поклоном вышел из комнаты.
Елена устала от всей этой предотъездной суеты.
— Вам никогда не нравилась моя мать, — неожиданно заявил Грегори.
Она не ожидала такого признания. Страстной мольбы не следовать за Тессой — да. Гневных филиппик в адрес Джереда — да. Но только не этого странного замечания.
— Она была очень привязана к вам. Это естественно. Но мою жизнь она сделала невыносимой, о чем вы прекрасно знаете. Всюду совала свой нос.
— А моя мать считала, что именно так поступаете вы.
— Вот как?
— Понимаете, она считала, что вы недостойны меня.
— Неужели?
— Учитывая все сказанное, Елена, должен ли я быть благодарен судьбе, что бедняжка умерла от инфлюэнцы всего через год после нашей свадьбы?
— Эта «бедняжка», — парировала Елена, — была настоящим кошмаром.
— Интересно, скажет ли Киттридж то же самое?
— А вот это действительно ужасные слова, Грегори.
— Елена, то, что вы планируете, неразумно. Вы можете испортить их, возможно, единственный шанс на счастье. Неужели вы этого хотите? Чтобы Тесса в тоске блуждала по нашему дому — так же, как по Киттридж-Хаусу? Она же станет несчастной.
— Вот именно поэтому я и собираюсь найти этого негодяя.
— Она не выглядела счастливой, и когда этого негодяя, как вы выразились, не было поблизости. Нравится вам это или нет, он ваш зять.