Выбрать главу

— Я не смотрел на них, — говорит он.

— Ты это серьезно? — с сарказмом парирую я. — Что ты здесь делаешь?

— Слышал, ты хотела перекантоваться у меня дома, — говорит он.

— В доме Анны, — поправляю я его.

— Нет, — говорит он. — Я абсолютно уверен, что на документах стоит мое имя. Этот дом мой.

— Ну и что, — огрызаюсь я, — меня пригласила Анна.

— Ты пригласишь меня войти?

— Ты пришел сюда в полночь для того, чтобы попросить, чтобы тебя пригласили войти? Ты уверен, что ты не вампир?

— Чего? — говорит он, выгибая бровь.

— Никогда не смотрел «Баффи»?

— Я вхожу, — говорит он и входит, задевая мою руку, когда проходит мимо меня.

Думаю, он не вампир, потому что на самом деле я никогда его не приглашала.

Он снимает куртку, и я обнаруживаю, что мой взгляд невольно задерживается на его мощных бицепсах. Затем он наклоняется, чтобы повесить свою куртку на стул, и я не могу не задержаться взглядом на его заднице.

Почему? Почему я нахожу этого придурка таким привлекательным? Видимо это какое-то проклятие.

— Итак, — говорит Дикон, шагая взад и вперед, — у меня есть сумасшедшее предложение для тебя, Рита, и я знаю, что ты подумаешь, что я просто прикалываюсь над тобой или решил разыграть злую шутку.

Я все еще стою со скрещенными на груди руками, прикрывая соски. Мне нужно сходить за свитером.

— Я сейчас вернусь. Розыгрыш может подождать несколько минут, верно?

— Это не розыгрыш, — говорит он, когда я ухожу.

Я натягиваю большой свитер, а затем быстро проверяю себя в зеркале ванной комнаты. В уголке моего рта след от горчицы. Я вздыхаю и смываю его водой.

Затем я несколько раз прохожусь расческой по волосам. Это нечестно, что Дикон выглядит так хорошо, заставляя меня чувствовать себя неряхой по сравнению с ним.

Я возвращаюсь на кухню.

— Так каков твой безумный план?

— Ох, э-э, — говорит он, все еще шагая. — Кстати, извини, мне жаль, что тебя выселили.

Извини? Когда это Дикон Шепард передо мной за что-то извинялся?

— Это случайно не Анна сказала тебе быть со мной милым? — прищурившись, спрашиваю я.

Он перестает ходить и смотрит на меня широко раскрытыми невинными глазами. Так что, да, это она его попросила. Но, по крайней мере, он прислушался к совету сестры. Должно быть, ему действительно от меня что-то нужно.

Дикон нервно проводит рукой по темным волосам.

— Рита, — говорит он. — Через месяц я лишусь Элси. Родители Стейси заберут ее у меня, и есть только один способ, чтобы она осталась со мной. Иначе я бы никогда не попросил тебя об этом — поверь мне, я реально никогда бы не пошел на это.

— Попросил о чем?

— Мне нужно, чтобы ты вышла за меня замуж...

Я чуть не лопнула от смеха.

Мне всегда не везло на любовном фронте. Я не совсем согласна с идеей переспать с мужчиной на третьем свидании, что по современным меркам считается быть «осторожной» или «неспешной». Нет... Я даже не хочу спать с парнем, если не уверена, что он серьезно ко мне относится, и за последние шесть лет у меня был только один парень. Разумеется, он оказался несерьезным.

Что касается меня, то я практически исключила замужество для себя. Конечно, это не помешало мне фантазировать о каком-то романтическом предложении. Самолет, рисующий в небе «Рита, выходи за меня», или дорожка из лепестков роз, ведущая в спальню, освещенную свечами, или...

Все, что угодно, кроме Дикона Шепарда, брата-засранца Анны, расхаживающего по моей кухне, в квартире, из которой меня собираются выселить, и говорящего: «мне нужно, чтобы ты вышла за меня замуж», при этом глядящего на меня с высоты своего роста.

Наконец я перестаю смеяться.

— Дикон, а тебе не кажется, что это похоже на... двойной обман? Ты говоришь мне, что это не розыгрыш, заставляешь меня в это поверить, а затем...

— Это не так, — говорит он, положив руки на мои плечи.

Я ошеломлена тем, насколько приятно его прикосновение. Не думаю, что он когда-либо прикасался ко мне, если только не считать случайный контакт при передаче мне пары ключей. Его руки ощущаются большими, надежными и теплыми. Внезапно я осознаю, что мои соски снова затвердели, тогда как его голубые глаза прикованы к моим, а его мужской запах начинает меня сокрушать.

— Я очень, очень серьезен, — говорит он. — Элси — мой мир, и я сделаю все, чтобы защитить ее. Чтобы она осталась со мной. Я ее отец!

Я сглатываю.

— Ничего не понимаю. Вообще.

Он рассказывает длинную историю о судье и своем адвокате. Кажется, он на сто процентов убежден, что ему нужна жена, иначе он потеряет дочь. По выражению его лица и тону его голоса могу сказать, что он мне не лжет, но я все еще не знаю, является ли на самом деле правдой то, о чем он мне сейчас говорит. Он думает, что это правда, но какой судья изменит свое решение, поддавшись на провокацию в виде фиктивного брака?