Или нет?
Герти же сидела в тени последнего ряда и наблюдала за происходящим. К ужасу Мадди, лорд Роули примостился рядом со служанкой и затеял с ней разговор. Интересно, что он мог ей сказать?
Несмотря на хорошую акустику, Мадди не могла разобрать ни слова из их беседы. По крайней мере, напряженная поза Герти свидетельствовала о том, что она не поддалась его чарам.
– Эй, вы там!.. – раздался обиженный голос мистера Джералда Дженкинса. – Нам что, стоять здесь всю ночь?!
Взглянув на него, Мадди увидела, что он пробивался к ней поближе.
– Прошу прощения, сэр. Ваше предложение с вами? Не будете ли так любезны, положите его вон на ту скамью.
Дженкинс швырнул на скамью сложенный лист, запечатанный красным воском.
– Позаботьтесь, чтобы мисс Суонн получила мое предложение первым, – проворчал он.
За это, решила Мадди, она выкинет его в мусорную корзину и вычеркнет мистера Дженкинса из списка претендентов. Она не сможет терпеть общество столь надменного дурака.
– Я не в том положении, чтобы давать указания моей хозяйке, – сказала она. – Следующий, прошу!
Вперед выступил маркиз Харрингтон. С каштановыми волосами и непримечательными чертами лица, он производил впечатление человека довольно мягкого – такой не станет причинять неприятности. Кроме того, она знала, что маркиз – человек весьма образованный. Следовательно, она сможет беседовать с ним на самые разные темы.
Он раскрыл свою книгу и показал ей подписанный форзац.
– Я хотел преподнести этот трактат по астрономии мисс Суонн, ибо она сияет ярче всех звезд на небе.
Мадди едва удержалась от смеха. Такую мелодраматическую бессмыслицу она встречала только в самых скверных сценариях. Но нельзя было смеяться, когда он выглядел таким серьезным.
– Эй, послушайте! – воскликнул молодой человек в середине очереди. – Меня не предупредили, что можно дарить всякие безделушки. Это не очень честно по отношению ко всем нам.
Остальные одобрительно зашумели. Господа в конце очереди начали весьма агрессивно напирать на передних.
Почувствовав всеобщее недовольство, Мадди вынуждена была признать их правоту.
– Вы очень добры, милорд, – сказала она лорду Харрингтону. – Но мисс Суонн сказала, что принимаются только предложения в письменном виде. Подарки не дозволяются.
Харрингтон со вздохом отступил в сторону и положил свой сложенный листок на скамью. Следующим в очереди был мистер Стэнфорд. Понурившись, он грустно смотрел на свой огромный букет цветов.
– Но как же так?.. – пробормотал он. – Ведь я спрятал мое предложение среди этих проклятых лент. Мисс Суонн должна была распутать их.
Он долго возился, развязывая розовые ленточки, Мадди, глядя на него, ему даже посочувствовала. Ведь молодой человек потратил столько сил и времени, чтобы доставить ей удовольствие… Что ж, это давало мистеру Стэнфорду дополнительные очки, хотя его внешность не производила на нее совершенно никакого впечатления. Уж скорее Мадди испытывала к нему материнские чувства – могла бы, например, погладить по головке и отправить обратно в детскую…
Джентльмены один за другим сдавали свои предложения, но тут вдруг из глубины зала донесся смешок. Мадди вытянула шею, чтобы посмотреть, что там происходит, – и в изумлении замерла.
Оказалось, что Герти хихикала! Теперь она сидела, повернувшись лицом к лорду Роули, и они о чем-то оживленно болтали.
Мадди поджала губы. Пожилая служанка флиртовала с лордом Роули, точно какая-нибудь дебютантка на своем первом балу. Но как, спрашивается, виконту удалось очаровать ее? И было бы очень любопытно узнать тему их беседы. Ведь у этих двоих не могло быть ничего общего…
– Когда нам ждать от мисс Суонн оглашения ее решения? – раздался чей-то надменный голос.
Мадди вздрогнула – и увидела стоявшего перед ней лорда Данема, смотревшего на нее с брезгливой гримасой.
Тяжело опершись на свою палку и прищурив глаза, Мадди взглянула на него.
– Затрудняюсь сказать, милорд, – ответила она скрипучим голосом. – Может, через день, может, через неделю. Ведь ей надо обдумать все предложения…
– Передай своей хозяйке, что лорд Данем очень надеется, что она примет разумное решение. – С этими словами он бросил запечатанный конверт на стопку других бумаг и, развернувшись на каблуках, зашагал по проходу.
Мадди с трудом сдержала дрожь. В словах Данема явно прозвучала угроза. Можно было с легкостью представить, как рассвирепел бы ее кузен, если бы узнал, что его имя уже вычеркнуто из списка претендентов. Да он никогда и не был в этом списке. Она пригласила Данема на аукцион лишь для того, чтобы не возбуждать его подозрений.