Стоило паре молодоженов отойти от алтаря, и сверху раздался звон: причем звенело и в соборе, и на площади. Клемент распознал тонкоголосую песню золота. Действительно, пошел дождь из золотых монет. Восторженные гости, и крестьяне, и знать, кинулись собирать дублоны. Это все Раймонда наколдовала? А она щедрая! И с чего это ходят слухи, что драконы скупы?
Раймонда осчастливила золотым дождем многих бедняков. Обогащающий дождь шел довольно долго. Золото нежно звенело и напевало пожелания счастья для новобрачных.
Но слышали слова в звоне не все!
– Сколько частей твоих драконьих накоплений на это ушло? – заинтересовался Клемент.
– Не жадничай! – пошутила Раймонда. – Я всегда могу спалить новые страны, караваны, даже корабли в море и утащить новые богатства у жертв.
– Ты – очаровательная злодейка!
– Я дракон по природе.
– Или по заклятию?
Она нахмурилась. Гости не замечали, что пара молодоженов шепчется. Все были осчастливлены драконьими дарами. Лишь какой-то убогий прорицатель на паперти завопил, что заколдованная королева принесет всем беду. На него никто не обратил внимания. Все были увлечены сбором упавших с неба монет. Да и сам попрошайка мгновенно вспыхнул и сгорел живьем. Те, кто видел, как это произошло, решили, что это справедливая небесная кара лгуну. А те, кто обогатился за счет золотого дождя, сделали вывод, что юная королева Раймонда принесла в Алуар благословение небес.
– Она святая! – шептались нищенки, набравшие полные карманы золотых монет. – Иначе небеса не приветствовали бы ее коронацию золотым дождем.
Как народ поспешен в выводах! Клемент подивился суевериям. Знали бы они, кто такая Раймонда на самом деле, бежали бы с криками ужаса и без оглядки. Но они не знали и считали ее прекрасной светлой феей. Даже шлейф, шевелящийся, как хвост дракона, их не пугал. Шлейф, правда, был из кружев и парчи, зато хвост дракона из-под него и впрямь на секунду выглянул.
– Ты что? – встревожился Клемент.
– Прости! Чуть не превратилась несознательно от избытка чувств, – она смахнула огненную слезу со щеки и не обожгла пальцы. – Ты так трогательно клялся мне в любви у алтаря.
Клемент ощутил внезапно тяжесть королевской короны на своем лбу. С чего это она так давит? Не с то ли, что он предал свой народ, ставя любовь к опасному дракону выше благополучия Алуара? Сегодня праздник и Раймонда добра, но завтра она может рассердиться из-за пустячного каприза и всех тут спалить.
– А тебя точно не нужно расколдовать?
– Точно! – она сдавила его руку так, что Клемент ойкнул. Ноготки у Раймонды оказались жгучими, как уголья и более острыми, чем у кошки.
– Почему твой дядюшка не пожаловал на свадьбу? – Раймонда тщетно выглядывала Амброуза в нарядной толпе. – Я ведь послала ему приглашение с магическим голубем, который за час найдет адресата.
– Может, он придет на пир.
Но на пиру Амброуза тоже не оказалось. Зато пришла магическая записка. Клемент обнаружил ее прямо на чане с пуншем на свадебном столе. Буквы проступили в густой жидкости всего на миг, пока Клемент занимал своем место во главе стола. Их заметил только он.
«Прости за отсутствие на бракосочетании! Тут слишком опасно! Но в Ливеллине еще опаснее! Будь осторожен!».
И все! Никаких поздравлений! Клемент даже обиделся. Дядя Амброуз излишне перестраховался. Его слишком запугали захватчики из Шаи и капризы Раймонды. Естественно, он прячется. Боится, что Раймонда недовольна браком и за это спалит свата, то есть Амброуза. Ну и пусть отсиживается. Клемент набрал чарку пунша и отпил. Обожженный Раймондой язык сразу заныл от боли.
Королева заняла свое место рядом с ним, шурша великолепным шлейфом. Буфы и корсет подвенечного платья были обильно украшены жемчужными нитями. Ведь жемчуг это символ чистоты. Драконице больше подошел бы оранжевый цвет огня и яркий янтарь, но невесте положено быть в белом. Кружевная фата Раймонды напоминала узорчатый каскад. Бесподобное ожерелье из бриллиантов было точно не из казны Алуара. Оно лежало на ее груди морозным узором.
Раймонда зачем-то велела убрать блюда, сделанные лишь из фруктов и цветочных лепестков. Это значит, что эльфы не придут.
– Лурель слишком ревнует, – пояснила она, вертя крылатую маску бабочки в руках. Ей бы больше пошла маска дракона, но она выдала бы ее сущность, а маскарад это притворство. Клемент заметил в толпе гостей тех, кто пришел в масках оленей, чешуйчатых рыб, нимф, цветочных фей, встречались даже маски водяных и кобольдов. Это же маскарад. Каждый тут притворяется кем-то другим. Лишь королевский шут не сменил наряда. Но тот вечно ходит в цветастой маске и кривляется. Это его работа.