Выбрать главу

Но нет, определенно здесь рубина не было и, покинув свою комнату, Келли направилась в покои Габриэля. Боже, ничего себе размах. Ее дом в Сиэтле был довольно-таки большим, но она могла вполне уместить все свои вещи в одной этой комнате.

Пол из каменных плит был устлан дорогими восточными коврами ярких расцветок. По периметру комнаты стояли диван, кресла и журнальный столик из красного дерева. Несколько кресел располагались возле массивного каменного камина. Тут же был уголок для чтения с тысячью книг. Даже “Barnes & Noble”[1] позавидовал бы библиотеке Габриэля.

— Большие чешуйчатые понты, — пробормотала Келли себе под нос, погружаясь в восхитительно удобное кресло, и, вытащив книгу стихов с полки, издала довольный вздох. Погладив глянцевую обложку, девушка попыталась представить, каково было бы приходить в эту комнату каждую ночь. Проводить время в этом мягком, как облако, кресле, потеряться в книге... Растянуться на постели, обнаженной... Габриэль прокладывает дорожку поцелуев вниз по ее телу...

— Прекрати это! — отругала себя Келли вслух. Девушка быстро встала и заставила себя сосредоточиться, открыв свое сознание и призывая камень.

“Приди ко мне, “Кровь Дракона”... и не мог бы ты поторопиться, прежде чем я начну ласкать себя и тереться об подушку Габриэля?”

Послышался шум, доносящийся из-за двери, которая, как Келли была уверена, вела в гардеробную. Девушка замерла в нерешительности. Что если Габриэль вернулся, пока она была в душе?

— Габриэль? — окликнула она. Ответа не последовало, но Келли услышала дребезжащий звук.

— Уинтроп? — попыталась девушка еще раз. Снова без ответа.

Чувствуя себя немного неловко, Келли подошла к двери и дернула ее за ручку.

Она увидела ряд костюмов, висевших на перекладине и тихонько раскачивающихся. Кто же их потревожил? Тут девушка приметила пару остроносых туфель на высоком каблуке, торчащих из-под пальто в углу. Шкаф был размером с большую спальню, и Келли отметила, что все ящики комода были выдвинуты и в них основательно покопались.

Кто-то еще обыскивал его комнату? Да как они посмели?

— Я вижу тебя, идиотка! — выкрикнула она.

Пальто отпихнули в сторону, и показалась Пандора. На ней было облегающее красное платье с таким глубоким вырезом, что почти был виден пупок.

— Давай же, Пандора, выбирайся из шкафа. Я к тому, что никто тебя не осудит, двадцать первый век на дворе, — ехидно произнесла Келли и вышла из гардеробной обратно в спальню Габриэля. Пандора выбежала вслед за ней, ее высокие каблуки стучали по каменному полу.

— Кто ты такая черт возьми? Ты та сука, что заняла мое место? — Девушка наступала на Келли, сжимая кулаки. Ее лицо раскраснелось от гнева.

— Извини, и это говорит мне уродливая воришка-домушница? — усмехнувшись, парировала Келли.

Пандора стала толкать Келли. Нанося ей удары, она вынуждала ее отступать, прикрываясь руками от побоев.

— Это моя комната, не твоя! Он мой! Мой, мой, мой!

Келли попыталась схватить несостоявшуюся невесту, а та в свою очередь решила укусить ее за руку. Девушка взвизгнула, отскочив в сторону. А что если Пандора невменяема? Ее слюна попала Келли на руку, и как бы теперь не пришлось делать прививку от бешенства.

— Убери свои руки от невесты моего дяди, шлюха! — Эванжелина бросилась через открытую дверь комнаты, замахнувшись кулаком.

— Ты, маленькое отродье! Ты сошла с ума! Ты так же безумна, как … Ой! — вскрикнула Пандора, когда глаза Эванжелины покраснели, превратившись в драконьи, и она выпустила в нее залп огня, опаливший волосы Пандоры с правой стороны.

— Все вы! Прекратите! — рявкнул Габриэль с порога. Он поспешно вошел в комнату. — Пандора, какого черта ты здесь делаешь?

— Моя семья была приглашена на торжество, — отрезала она. — Поскольку предполагалось, что это будет мой праздник. Поэтому мы имеем полное право быть здесь.

Габриэль пожал плечами, явно раздраженный.

— Да, я знал, что ты на нашей территории, но это не дает тебе право находиться непосредственно в моей спальне.

— Или обыскивать его шкаф, — вставила Келли.

На удивленный взгляд Габриэля Пандора быстро проговорила льстивым тоном:

— Я поймала ее в твоей гардеробной. Она вывернула все твои ящики. Иди, сам посмотри! Она воровка!

— О, отлично, мы с ней составим прекрасную пару, — когда Келли протестующе зашипела, Габриэль обнажил в усмешке идеально белые зубы. — А теперь ступай отсюда, Пандора. На свадебной вечеринке открыт бар. Я слышал, ты любительница подобного.