Габриэль покачал головой.
— Нет, Эванжелина, никто не будет сбрасывать людей со скал, — сказал он твердо.
Она скептически прищурилась на него.
— Даже тех, кого мы совсем-совсем невыносим?
— Ты меня слышала. Нет.
Эванжелина протяжно выдохнула, всем своим видом демонстрируя муки девочки-подростка.
— Ну, тогда, полагаю, я могла бы ее поджарить.
— Нет, если не хочешь в качестве наказания лишиться возможности летать до своего сотого дня рождения.
— Но тогда я пропущу бал и выпускной! — надулась Эванжелина.
— Именно поэтому ты не должна никого поджигать или убивать, — сказал Габриэль сурово.
Топнув ногой, Эванжелина впала в неописуемую ярость. Ее глаза вспыхнули красным, лицо покрылось чешуей, а из ноздрей полетели искры.
— Я говорила тебе, что ты мой нелюбимый дядя? Ну, за исключением Колдера.
Девочка посмотрела на одинокого привлекательного мужчину, пившего пиво в сторонке. Он имел поразительное сходство с Габриэлем. Они были настолько похожи, что, должно быть, были близнецами.
— Каждый день и дважды по воскресеньям, — ответил Габриэль с преувеличенным терпением.
— Что ж, теперь я буду делать это четыре раза по воскресеньям! — И, произнеся эту “страшную” угрозу, Эванжелина упорхнула.
Келли снова взглянула на Колдера. Он, в свою очередь, поймав ее заинтересованный взгляд, поднял бокал в насмешливом тосте. Затем, к очевидному раздражению Габриэля, направился к ним. Все девочки-подростки, стоявшие под деревом, захихикали, прикрыв ладошками рты, и выкрикнули: — Привет, Колдер!
Парень проигнорировал их.
— Привет, — сказал он Келли. — Поскольку никто, скорее всего, не представит нас, я — Колдер. Судя по всему, ты собираешься выйти замуж за моего братца. Не уверен, должен ли я поздравить тебя или принести соболезнования. — После чего, одарив Габриэля расчетливым взглядом, выдал: — А, нет, я практически определился.
— Почему вы считаете, что никто не познакомил бы нас? — озадаченно поинтересовалась Келли. — Вы брат-близнец Габриэля, не так ли?
Забавляясь, Колдер холодно взглянул на Габриэля.
— Меня считают паршивой овцой в семье. Детали можешь узнать у будущего мужа.
Паршивая овца в семье? Девушка задумчиво посмотрела на него. Отец Габриэля все еще был на испытательном сроке, его мать отсидела небольшой срок за кражу бриллиантового колье. Большинство членов семьи Габриэля либо побывали в тюрьме, либо числились в подозреваемых...
Что такого ужасного мог натворить Колдер?
— Вы убивали котят и делали из них меховые наушники? Ограбили фонд вдов и детей-сирот?
— Для Кингсли нечто гораздо более страшное. — Протянув руку, он снял с плеча Келли длинный белый волос, выбившийся из парика и улыбнулся ей. — Я наслышан о том, как ты выдала себя за Пандору. Отлично сработано.
— Ты флиртуешь с моей невестой? — Габриэль хмуро посмотрел на брата.
— Почему бы нет? — издевательски произнес Колдер. — Она, безусловно, может осложнить ситуацию. Ой, подождите, она уже это сделала.
Дым повалил из ноздрей Габриэля, а его кожа покрылась чешуей. Глаза мужчины покраснели, зрачки сузились, превратившись в черные вертикальные прорези, напоминающие глаза рептилии.
Колдер последовал его примеру.
— В любое время, брат, — отрезал он, в то время, как черные изогнутые когти выросли из его пальцев.
— Как насчет сейчас? — зарычал Габриэль. — Зачем откладывать.
— Габриэль, прекрати это немедленно! Не на праздничной же вечеринке! — Глядя на Келли, мать положила руку на плечо сына. — Я хочу вас кое с кем познакомить. Пойдемте со мной, сейчас же. — И она поспешно увела их прочь, даже не взглянув на Колдера.
— Вам обоим необходимо поесть, — сказала она, указывая в сторону банкетного стола. — Оставлю вас наедине, голубки.
И снова ушла.
— Мама отвлекает внимание, — пояснил Габриэль. — Она позвала меня и предупредила, что Пандора и ее семья здесь, и они в бешенстве. — При этом он усмехнулся. — Она пытается держать их на другой стороне поля.
— Ты мог бы просто привести сюда Пандору и, я не знаю, жениться на ней. Нет? Ладно. Что такого сделал Колдер, что это хуже, чем воровство? — спросила Келли.
Габриэль поморщился.
— Боюсь, это то, о чем мы не говорим в нашей семье, — ответил он.
Девушка нетерпеливо пожала плечами. Она ничего не накопала на Колдера, так что, в любом случае, это не ее дело.
— Хорошо, есть кое-что, о чем мы должны поговорить. Мою сестру Терезу недавно арестовали на ярмарке. Мне нужно вытащить ее.