Она думала о Нейле, направляясь за ворота, чтобы собрать лекарственные травы. Ей было трудно находиться рядом с дядей ее мужа. Этого человека снедали гнев и внутренняя боль. А также страх. Он боялся, что его темные тайны станут известны другим. Джиллианна чувствовала, что сэр Нейл не хочет облегчить свою душу признанием. Его терзания были каким-то образом связаны с семьей, которая и так настрадалась достаточно.
— Прости, что я опоздала! — крикнула Фиона, догоняя ее.
— Ты действительно хочешь пойти со мной? — спросила Джиллианна и улыбнулась девочке.
— Да. Эти уроки мне нравятся больше всего. Очень интересно узнавать о травах и о том, .как надо лечить. А вот и Мосластый, — шепнула она, обернувшись. — Тоже опаздываешь?
— Вовсе нет, — возразил юноша. — Просто миледи сегодня пришла немного раньше.
— Да, это так, — согласилась Джиллианна. — Я не могла больше выносить общество сэра Нейла.
— Дядя тоже не любит тебя, Джилли, хотя я не понимаю почему, — озадаченно проговорила Фиона. — Кажется, он вообще не хотел, чтобы Коннор женился, хотя это глупо. Я знаю, что он не любит женщин. Со мной он разговаривает редко, а с тех пор, как я перестала носить шляпу, совсем прекратил обращать на меня внимание. — Девочка с гордостью погладила свою толстую золотистую косу.
— Может быть, он привык общаться только с твоими братьями? — предположила Джиллианна. — А если он действительно не любит женщин, то брак для него хуже проклятия.
— Наверное, — пожала плечами Фиона. — Скажи, помог ли твой план? Ты сумела смягчить Коннора, демонстрируя ему свою заботу?
Джиллианна обернулась и взглянула на улыбающегося Мосластого.
— Не беспокойтесь обо мне, миледи, — махнул рукой парень. — Я ничего не скажу хозяину, если только вы не задумали убить его во сне. Сэр Коннор — трудный человек.
— Он твердый, как скала.
— Миледи, ему пришлось стать таким, чтобы спасти нас всех. После окончания войны в клане почти не осталось взрослых мужчин, да и многие женщины тоже были убиты.
— Это очень печально. А как ты уцелел?
— Я сражался вместе с отцом. Двое моих старших братьев погибли. Старый хозяин понял, что нам не победить, и тогда он приказал всем, кто был моложе восемнадцати, бежать с поля боя. О, мы сопротивлялись, но он снова приказал нам это. Он сказал, что теперь наш долг — защитить женщин и детей, чтобы клан Макенроев не канул в Лету. Помню, отец посмотрел на меня и сказал, чтобы я спасал мать и сестру.
Джиллианна почувствовала, что юноша терзается таким же чувством вины, что и Коннор.
— Ты должен понять, что это было правильное решение, иначе Макенрои действительно перестали бы существовать.
— Это так, но все же мне хотелось бы остаться с отцом и отомстить за смерть моих братьев.
— Ты не смог бы отомстить за них. Ты бы погиб. Подумай о твоем отце. Он видел смерть двоих детей, и если бы ты остался, мог бы стать свидетелем и твоей гибели тоже.
— Миледи, мне было шестнадцать. Я уже не был ребенком.
— О, Айан, думаю, что тогда отец видел в тебе именно ребенка. Мой отец обращается с моими братьями как со взрослыми мужчинами, но если им придется участвовать в бою, который они будут проигрывать, он наверняка заставит их убежать. Твой отец смотрел на тебя и вспоминал, что совсем недавно видел, как ты сделал первый шаг, слышал, как начал ломаться твой голос. Он думал о том, что ты не успел сделать. Твой бедный отец видел, как умерли его дети, и мысль о том, что ты тоже погибнешь, была для него невыносима. Когда ты ушел, в его душе воцарился мир. Ты подарил ему надежду на то, что Макенрои выживут. А еще он думал о твоей матери, о том, что ее сердце разорвется, если все ее сыновья погибнут. Нет, в тот день твоим долгом было выжить, чтобы помочь матери и сестре, чтобы восстановить ваш дом и ваш клан. Иногда гораздо труднее остаться в живых, нежели погибнуть.
Мосластый долго молчал, потом произнес:
— Вы правы. Я никогда не думал об этом, но теперь понял, что это и правда был наш долг и нам нечего стыдиться. И я действительно успокоил отца, когда ушел. Я видел это по его лицу.
— Как много горя, — вздохнула Джиллианна. — Неужели никто из взрослых не выжил?
— Из тех, кто сражался, нет. Осталось несколько крестьян, которые спрятались перед боем, да и те были стариками или калеками. Наверное, вы заметили, что мало у кого из женщин есть мужья.
— Да, здесь очень много вдов.
— Некоторые вернулись в свои семьи, а тем, кто родился в замке, идти было некуда.
— И их единственной надеждой стал Коннор, — подвела итог Джиллианна, останавливаясь на лужайке, покрытой всевозможными растениями, многие из которых могли оказаться полезными.
— Да, но ему было всего пятнадцать. Вот почему он стал таким суровым. Но прошлое больше не должно им управлять. Раньше он был жизнерадостным парнем, часто смеялся. Нам всем кажется, что ему будет намного легче, если он ослабит цепи, которыми сковал свое сердце.
— Я согласна с тобой. Надеюсь, эти цепи не задушили его сердце. — Джиллианна покачала головой. — Хватит о грустном. Фиона, пора изучать травы и искусство врачевания.
— Нам это пригодится, — сказал Мосластый. — Миледи, а вы умеете лечить?
— Немного, — ответила Джиллианна. — Мои тетя Малди и ее дочь Элспет — отличные целительницы. Они обучают всех женщин нашего клана.
— Может быть, тебе нужно сварить любовное зелье для Коннора? — предложила Фиона.
— Любовного зелья не бывает.
— Нет, бывает. Я слышала, что некоторые женщины умеют его варить.
— Я видела некоторые рецепты, но они больше походили на отраву. Даже если любовное зелье существует, то как часто его нужно давать бедному мужчине? Раз в месяц или каждый день? А если он вдруг обратит внимание на другую?
— Тогда нужно давать его там, где нет других женщин.
— Возможно, это поможет, но всякое может случиться. А вдруг он выпьет, посмотрит по сторонам, да и сделает предложение какой-нибудь юной прелестнице?
Они долго смеялись, а потом Джиллианна начала рассказывать Фионе о травах. Девочка отвлекала ее от размышлений о замужестве, которые не всегда были приятными, и Джиллианна была ей за это благодарна. Фиона честно стремилась стать настоящей леди, но обучение следовало вести постепенно. Она много лет жила свободно, вела себя как мальчик, поэтому ей было трудно привыкнуть к каждодневному постижению искусства быть женщиной.
Фиона отправилась на поиски особого сорта мха, а Джиллианна попыталась пробраться через колючий кустарник к одному редкому растению, но ее юбка запуталась в ветвях. Мосластый заметил это и пришел ей на помощь. Он наклонился, чтобы отцепить юбку, как вдруг Джиллианна уловила за спиной какое-то движение. Она обернулась, хотела закричать, но было поздно: огромный мужчина с длинной бородой ударил Мосластого рукояткой меча по затылку, и юноша упал без чувств.
— Вы! — воскликнула Джиллианна, узнав одного из всадников, быстро приближавшихся к ней.
Сэр Роберт вежливо поклонился:
— Да, это я. Миледи, мы можем ехать?
Сначала Джиллианна хотела позвать на помощь, но потом передумала. Она боялась, что и Фиона угодит в ловушку. Сопротивляться тоже было бесполезно, потому что сэра Роберта сопровождали шестеро вооруженных воинов. Тихо выругавшись, Джиллианна протянула руку и позволила сэру Роберту посадить себя в седло.
Фиона еще несколько минут пряталась в кустах, дожидаясь, пока сэр Роберт и его люди уедут вместе с Джиллианной. Она собирала мох, когда до ее слуха донеслось фырканье лошадей. Она тут же поняла, что они в лесу не одни, и инстинктивно спряталась. Затем она подползла ближе и увидела, как упал Мосластый и как увезли Джиллианну.
Она начала размышлять, что делать дальше. Ее первым порывом было броситься вслед за Джиллианной, но это было бесполезно. Потом она подумала о том, что нужно немедленно сообщить о случившемся Коннору, но тут ее взгляд упал на Мосластого. Она не могла оставить его одного, да еще без сознания. Фиона осторожно вышла из своего укрытия и подошла к юноше. Она перевернула его на спину и развязала завязки на его плаще. Схватившись обеими руками за плащ, она потащила Айана к замку. Очень скоро она совсем выбилась из сил. Хотя Мосластый был самым худым человеком из всех, кого она знала, похоже, его кости были из свинца.