Выбрать главу

Чем ближе подходили они к центру города, тем сильнее становился шум, доносящийся из салунов. В одном слышались звуки расстроенного пианино, пение, грубый смех и пьяные голоса, в другом — звон разбитой посуды и даже выстрелы. Салуны размещались в старых домишках или в потрепанных палатках, каждая из которых, казалось, вот-вот развалится. Лишь особо дорогие заведения могли похвастать хорошей деревянной дверью. Услышав за одной из них пьяный женский голос, Сьюзен невольно вздрогнула и подумала о том, что в Золотых Холмах молодой девушке лучше одной по улице не ходить.

До сих пор Сьюзен даже не задумывалась над тем, где она остановится. Она была уверена, что как только попадет в Золотые Холмы, то тотчас окажется в объятиях Тедди, потом выйдет замуж за него и поселится вместе с ним в прекрасном доме. А теперь ей не оставалось ничего другого, кроме как целиком и полностью положиться на Чейза.

Они шли и шли, пока не увидели наконец перед собой вывеску: «Меблированные комнаты миссис Пратт. Держать животных строго воспрещается!»

Сьюзен тут же взяла у Чейза чемодан и посадила в него щенка, оставив тому лишь небольшую щель для воздуха.

На стук Чейза из-за двери появилась седая старая женщина с грубым лицом, длинным носом и такой большой грудью, что та еле помещалась в дверном проеме. Она строго взглянула сначала на Чейза, затем на Сьюзен и поджала губы.

— Вы миссис Пратт? — спросил Чейз.

Женщина кивнула.

— Меня зовут Чейз Маккейн. Мы хотели бы снять у вас комнату.

Миссис Пратт скосила глаза на руку Сьюзен: кольца на ней не было.

— Вы не женаты? — фыркнула она. — У меня есть только одна свободная комната, и я ни за что не сдам ее неженатой паре.

— Комната только для леди, мэм, — объяснил Чейз и, сдвинув на затылок шляпу, достал сложенную купюру.

Сьюзен с удивлением посмотрела на Чейза. Разве он не собирается здесь остаться? Она хотела было спросить его об этом, но миссис Пратт уже раскрыла перед ними дверь.

— Комната, — ворчливо объяснила миссис Пратт, — стоит два доллара в день с тем, что два раза вы будете получать горячую еду.

Сумма показалась Сьюзен просто невероятной, но Чейз без малейшего колебания вручил миссис Пратт шестьдесят долларов — за месяц вперед. Сьюзен в изумлении взглянула на него: она не собирается пробыть здесь больше одного дня. Завтра же она встретится с Тедди. Но Чейз шепнул ей! «На всякий случай», и старуха повела Сьюзен наверх смотреть комнату, а Чейз остался поджидать внизу. На верхней ступеньке лестницы Сьюзен обернулась. Чейз ответил ей невеселым взглядом.

Чтобы подбодрить его, Сьюзен послала ему за спиной миссис Пратт воздушный поцелуй: мол, все отлично, Чейз. Но он даже не улыбнулся.

Сьюзен осторожно поставила чемодан на маленькую жесткую кровать, моля Бога, чтобы щенок не заскулил, и повернулась к хозяйке. Та стояла на пороге, скрестив руки на груди, и хмуро следила за Сьюзен.

— Вы хорошо поняли, что я вам сказала? Если этот Маккейн хоть близко подойдет к вашей двери, придется вам отсюда съехать. Понятно? Я видела, как вы смотрите друг на друга.

— Не волнуйтесь, он не будет сюда приходить.

— А что вы собираетесь делать в Золотых Холмах? Сюда приезжают женщины с одной только целью — чтобы ходить на стоянки к золотоискателям… Вы вроде на такую не похожи.

— Уверяю вас, миссис Пратт, — терпеливо говорила Сьюзен. — У меня совсем другие планы. Я приехала к одному человеку.

— К какому человеку? — заинтересовалась миссис Пратт. — Я тут всех знаю.

Сьюзен меньше всего хотелось посвящать хозяйку в свои дела, но — кто знает? — может, она поможет найти Тедди?

— К Тедди… к Теодору Ливермору. Вы должны его знать. Он недавно построил себе где-то здесь большой дом.

— О таком я даже не слышала. Но это ничего не значит: люди меняются здесь очень быстро. Одни загибаются от тяжелой работы на рудниках — появляются другие. А кто он вам, этот Ливермор?

— Он… он мой жених. Я познакомилась с ним в Бостоне год тому назад.

— В Бостоне? — Миссис Пратт была явно очень удивлена.

Сьюзен поняла — она сейчас похожа на бостонку не больше, чем миссис Пратт на китаянку. А хозяйка сказала, подняв вверх указательный палец:

— Хорошенько запомните мои слова. Если найдете своего жениха, побыстрее выходите замуж. В этом городе молодой девушке одной нельзя находиться.

— Да, мэм, — скромно сказала Сьюзен, потупив глаза.

О, скорее бы она ушла! Сьюзен не терпелось быстрее вызволить из чемодана щенка: она очень боялась, как бы он не задохнулся.