Ладно, не важно, что обо мне думает Хе Ин — я ведь пробуду здесь совсем недолго. Теперь я ничего не должна магу, и, наверное, мне стоит вернуться в Столицу и найти себе другого наставника. Например, Мизуки, лекаря, что лечила меня. Так что, какие бы мысли не бродили в голове у Хе Ин, ей не стоит переживать за своего брата. Возможно, совсем скоро наши пути разойдутся… Кстати, интересно, почему имена брата и сестры так похожи? Наверное, родители специально подбирали.
Интересно, а сколько Хе Ин лет? Я вперила в спину девушки, обтянутую синим платьем, любопытный взгляд. Ведет себя скорее, как подросток, да и выглядит очень молодо, но драконы живут гораздо дольше людей. Она вполне могла застать времена моей бабушки. А сколько, интересно, лет Хесо?
Хе Ин толкнула входную дверь, и мы вышли на улицу. День клонился к вечеру, и солнце уже нависло прямо над горными пиками. Еще немного — и оно скроется за ними, как красавица за ширмой, и мир окунется в темноту.
— Мэй, Хе Ин, — при нашем приближении Хесо отвернулся от небольшого рукотворного прудика, в который он задумчиво что-то бросал. По поверхности ходили круги — наверное, что бы он не бросал, живущим там рыбам оно было по вкусу.
— Тебе идут цвета воды, — взгляд Хесо, направленный на меня, был одобрительным, и удрученно подумала, что отсутствие размазанной по лицу косметики идет мне еще больше. До сих пор неудобно, что он увидел меня в таком виде…
Сам дракон был одет в свои обычные серебристые цвета, но его ханьфу отличалось от имперских более сложным кроем и больше походило на церемониально одеяние. Интересно, тут принято одеваться так официально на семейные ужины, или это особенность драконьей моды в общем?
— Пойдемте уже, — Хе Ин вклинилась между нами, недовольно сверкая глазами и, схватив меня за руку, потащила вперед. Наверное, решила пожертвовать собой и вести меня сама, лишь бы ее брату не грозила опасность идти рядом со мной, умытой и одетой в цвета воды. Я подавила улыбку и послушно пошла рядом.
Утром, когда мы прилетели, я была такая уставшая, что толком ничего не рассмотрела, и теперь с любопытством крутила головой. Мы шли по извивающейся тропинке через сад, разбитый с таким изяществом, что я уверилась: дракон точно приложил к его созданию свою руку. Деревья в саду отличались от тех, к каким я привыкла в Хэйанской империи: они были более низкорослыми, но зато густо усыпанными цветами. Вообще, вся долина была очень зеленой, и лишь изогнутые коньки цветных черепичных крыш разбавляли это море растительности.
Мы вышли из сада, перешли реку по каменному мостику, завернули за крупный ноздреватый валун — и прямо перед нами предстали ворота, сделанные из светлого камня с проблескивающими на солнце крапинками слюды. На верхней перекладине по-хэйански было выбито: «Поместье семьи Хе». Семьи Хе…
— Хесо, а как зовут твоих родителей? — спросила я с зародившимся подозрением.
Тропинка расширилась, и дракон, догнав нас, пошел рядом со мной, задумчиво глядя перед собой. Его лицо было, как обычно, спокойно, но по тому, как неуловимо менялось его выражение, когда он смотрел вокруг, я видела, что он рад быть дома.
— Если захочешь к ним обратиться, зови их господин и госпожа Хе, — отозвался он с легким удивлением.
Господин Хе… поместье семьи Хе… Хе Ин… до меня запоздало, после нескольких месяцев знакомства с Хесо, наконец дошло, что он не Хесо, а Хе Со. Хе — это его фамилия!
Ужас… Я едва удержалась от того, чтобы не стукнуть себя по лбу. Как я могла быть такой невнимательной? За все время знакомства я ни разу не задумалась о том, какая у Хесо фамилия. Кошмар, какая же я эгоистка! Только и думаю, что о себе и своих проблемах, а о человеке, точнее, драконе, который всегда меня поддерживал, получается, почти ничего и не знаю…
К счастью, Хесо не догадался о причинах моего вопроса. А иначе я бы просто сгорела от стыда. Мы прошли через небольшой сад, засаженный кленами с мелкими зубчатыми листьями, и меж их расступившихся крон нам предстала многоярусная башня.
У меня во рту вдруг пересохло — почему-то мне хотелось произвести хорошее впечатление, чтобы родственники Хесо (я даже мысленно продолжила звать его Хесо, слишком уж непривычно было бы делить его имя на два слова) не подумали, что в империи он связался с неподходящей компанией.