Они шли к известному кафе «Золотой гусь», чтобы там спокойно перекусить и думать, что делать дальше.
Кафе, скорее всего, было известно только простым людям, потому что блондинка о нем не слышала. Да и что она могла вообще знать, если с рождения сидела дома? Родители единственную дочь и наследницу берегли, как зеницу ока, и не пускали дальше поместья. И теперь для девушки все было в новинку. Она вертела головой безостановочно, и ей здесь нравилось, но больше всего ее поразило то, что никто ничего не сказал насчет новой прически. Ни одного косого взгляда или шепотка, всем было абсолютно все равно, как она выглядит.
— Пришли, наконец-то. Надеюсь, старина Атсуко* по-прежнему там работает.
— Старина Атсуко?
— Друг семьи. Нянчился со мной и братом, когда соплей зеленой еще была.
Они подошли к упомянутому зданию и зашли внутрь.
Было тепло, светло, уютно и красиво. Обставлено все в неизвестном для Гелиргвенн стиле: на стенах была ткань, на которой висели картины, написанные не то кистью, не то углем; столы - идеально чистые, из светлого дерева; мягкие диванчики; на потолке много люстр, отчего внутри было много света. А еще столы были разделены ажурными перегородками.
— Красиво, правда?
Гели заворженно кивнула, место действительно было потрясающим. К ним подошел мужчина, поклонился и сказал:
— Добро пожаловать в наше кафе. Мы всегда рады посетителям. Здесь вы можете найти кухню на любой вкус. Что заказывать будете?
— Кимико*? Ты ли это? Давно не виделись. Как отец?
— Извините, мы разве знакомы? — приподнял бровь мужчина.
— Ой, да ладно. Ты меня не узнаешь? Все детство вместе пробегали. А наш поход за чужими яблоками тоже забыл, а, Мик?
— Ливи? Ты вернулась? Слава Богу! Я уже не чаял тебя увидеть! Иди обниму, моя гимай!*
— Гимай? И когда успел, прохвост? — Оли подошла к Кимико и обняла его.
— Месяц назад. Мы приглашали тебя на свадьбу, но ты так и не приехала.
— Извини, я не знала. Все письма относили моему хозяину и он их читал. Скорее всего, ваше приглашение он выбросил. Как жаль, что я не смогла приехать. Так, что там с отцом?
— Он теперь дома сидит. После смерти моей любимой хаха*, он не выходит на улицу. Кафе это передал мне по наследству.
— Стоп, подожди. Госпожа Судзуки* умерла? Когда?
— Недавно. Три недели назад.
— Ох, час от часу не легче. Скажи, я могу… Сходить к ней потом?
— Конечно. Я тебя свожу, хорошо? Она тебе будет рада.
Гели слушала их разговор с интересом: речь мужчины была немного беглой и со смешным акцентом. Сначала девушка хотела рассмеяться, но потом поняла, что это было бы некультурно. Друга Оливии обижать не хотелось. И она бы слушала еще и еще, но в ее животе вдруг раздалось громкое бурчание.
— Извините, пожалуйста, — покраснела леди.
— Ох, я и забыл, что вы пришли ко мне поесть. Сейчас я вас накормлю, — с этими словами мужчина ушел на кухню.
— Пойдем, присядем, — потянула брюнетка подругу в сторону столов.
Сев на диванчик, они стали ждать.
— Оли, скажи, а этот мужчина, он твой… — Гели нахмурилась, пытаясь подобрать определение.
— Друг. Мы дружили с детства, по соседству жили. Я всегда восхищалась их садиком, в котором росли экзотические для меня деревья. Особенно мне нравилась сакура, японская вишня. Она так красиво цветет, запах слабый такой, голова потом не болит. А еще она метафорически обозначает эфемерность жизни. Мимолётность, чрезвычайная красота и скорая смерть цветов часто сравнивается с человеческой смертностью.
— Я бы хотела их увидеть. Заочно мне они уже нравятся.
— Увидишь. Думаю, сад семейства Судзуки также прекрасен.
— Оли, а когда мы сможем пойти к моим родителям? Я очень хочу их увидеть.
— Прежде чем идти к ним, нужно как следует помыться и переодеться, чтобы тебя смогли узнать.
— Хорошо. А где это можно сделать?
— Думаю, в какой-нибудь гостинице. Ты ведь брала с собой деньги? Даже если не взяла, у меня есть знакомые, которые могут приютить нас почти даром.
— Нет-нет, я позаботилась о деньгах. Думаю, на гостиницу их хватит, — замахала руками леди Орторк.
Им принесли небольшие подносы, на которых стояли тарелки и чашки с чаем.
— Итадакимасу*, — поклонился мужчина, принесший подносы.
— Спасибо.
Гели взяла с подноса тарелочку, присмотрелся и спросила:
— Что это?
— Это оякодон. Японский омлет с рисом и курицей.
Гели взяла вилку, нож и отрезала кусочек.
— Ммм, вкусно.
— А то, — хмыкнула Оли.
Следующие полчаса было тихо, только вилки с ножами звенели о тарелки.
А потом открылась дверь и вошел ОН. Худой, в неряшливой рваной одежде, заросший. Он прошел к одному из диванчиков и сел на него.
— Кимико!
Гели вздрогнула: она узнала этот голос. Охрипший, но такой родной… И ненавистный.
К вошедшему подошел хозяин и поклонился:
— Добрый день, господин. Мы рады вас видеть. Что закажете?
— Неси удон с курицей, кальмары в кляре и авамори.*
— Сейчас.
Кими ушел на кухню, а посетитель начал осматриваться. Заметив девушек, он улыбнулся, но присмотревшись поближе к блондинке, побледнел, помотал головой и пробормотал:
— Не может быть! Этого просто не может быть. Она же умерла.
Гели быстро пересела на другое место, подальше от глаз мужчины.
— Ты чего? — спросила ее подруга.
— Ничего, все хорошо.
Они доели, подождали хозяина и стали прощаться.
— Заходите ко мне в гости. Моя айсай* соскучилась по тебе, Ливи.
— Обязательно, Мик. Приду на следующей неделе, ждите.
Девушки вышли из кафе и направились в сторону ближайшей гостиницы. Сняв один номер на двоих, они расположились в нем.
— Я посплю, устала сильно, а ты…?
— А я пойду погуляю.
— Смотри не заблудись.
— Не волнуйся, не заблужусь.
Блондинка вышла из комнаты и отправилась собирать информацию. Узнав все необходимое, вернулась в номер и стала дожидаться ночи…
… Наутро, когда многие еще спали или просыпались, чтобы идти на работу, горничная в одной из гостиниц — не самой лучшей — обнаружила сильно обезображенный труп мужчины в годах.
Приехавшая полиция с трудом смогла идентифицировать личность тела. Это был лорд Мэрринш, бывший владелец крупнейшего в городе поместья…
Комментарий к В городе. Первое убийство.
*Атсуко — трудолюбивый, теплый ребенок.
*Кимико — красивый ребенок истории, дорогой ребенок, правящий ребенок (зд. в значении “правящий ребенок”, т.к. наследник)
*гимай - свояченица (младшая сестра жены)
*хаха - мама
*Судзуки - колокольчик (звонок)+дерево
*Итадакимасу - приятного аппетита
* Айсай - любимая жена.
http://www.myhome.ru/uploads/public/idea/5/49575/interiorpublic/10623/520x0resize_interiorpublic10623_80_1449047758.jpg - кафе Кимико.
Надеюсь, читателям не смогут надоесть эти японские словечки))
========== Расследование убийства. ==========
— Гели, Гели, проснись, пожалуйста, — трясла девушку за плечо Оливия.