Выбрать главу

— И я не иду, — прорычала я, крутя гребень в руках. — Не иду.

Я сидела еще пару мгновений, глядя на огонь.

Луна будет на небе этой ночью. В ночь Глорандаля всегда полнолуние.

Лунный свет позволит мне увидеть больше своего мужа из тени? Это пойдет против условий проклятия?

Это было не важно. Я туда не шла.

Я встала, опустила гребень на стол со стуком, а потом прошла по комнате к кровати, сорвала платье и бросила его на пол. Я была на половине пути к кровати, когда замерла.

Мои предательские глаза против моей воли посмотрели на платье.

Никому не навредит, если я его померяю, да?

19

Ткань нежно собиралась на моем правом бедре и ниспадала слоями мерцающей мягкости. Так и должно быть. Никаких косичек! Просто собранная ткань, ниспадающая нежно мерцающим розовым водопадом.

Я не добавляла проволоку или кружевные панталоны, чтобы добавить объема. Слои сами были достаточно пышными, и они ниспадали естественно, мягко трепетали от малейших движений.

Корсет был простым — шов посередине останавливался между моих грудей, а потом две панели поднимались к моим плечам. Рукавов не было, только немного изящных лепестков. Ткань на спине начиналась ниже лопаток. Вырез был смелым, не такие стили были в моде в моем мире, но каждый элемент был изящным, легким. Общий эффект был чистым, словно бутон весеннего цветка.

Я покружилась перед зеркалом. Это действие было глупым, я видела, как леди в мастерской госпожи Петрен делают так больше раз, чем могла сосчитать. Я никогда еще не делала так сама, и я рассмеялась от своей глупой радости. Мои волосы ниспадали на спину, и хоть мне нравилось, как это выглядело с платьем, такой стиль дома не считали подобающим леди.

— Ты не дома, — буркнула я, собирая ладонями шелковистые пряди за головой, — но нужно вести себя прилично.

Я огляделась в поисках чего-то, чем закрепить волосы. У меня было несколько лент, которыми я завязывала косу, но они не подходили. Такое платье заслуживало украшения лучше, чего-то…

Мой взгляд упал на сундук у стены.

Я поджала губы, разрываясь. Я потом отпустила волосы, подобрала юбки и пересекла комнату, опустилась и откинула крышку. Быстро порывшись внутри, я нашла то, что искала — пару простых серебряных гребней, украшенных камнями, мерцающими, как маленькие звезды.

Я покрутила гребни, сжав зубами губы. Я обещала себе, что не трону украшения. Но эти подошли бы платью чудесно.

— И я не собираюсь оставлять их себе, — прошептала я, вернувшись к зеркалу. — Я одолжу их на ночь. И все.

Я с помощью гребней закрутила и закрепила волосы на голове. Я не могла собрать все пряди с помощью всего двух гребней, но результат был презентабельным, хоть и простоватым. Леди Леокан не поймали бы на публике с такой прической. Но леди Леокан тут не было.

Крутясь, я любовалась платьем и гребнями с разных углов. А потом встала и посмотрела прямо на себя, в свои отраженные глаза. Они казались странными в свете лунного огня. Даже опасными. Словно девушка с этими глазами могла рисковать.

Могла станцевать в лунном свете с фейри.

Я быстро улыбнулась.

— Я не обязана танцевать, — твердо сказала я, словно пытаясь убедить себя. — Я просто пройдусь, посмотрю на луг, поговорю с лордом Димарисом и вернусь.

Трепет вины пошевелился в груди — я уж слишком предвкушала это. Я подавила ощущение. Я не собиралась веселиться. Это была просто небольшая прогулка. Чтобы успокоить любопытство. И все.

Собрав обеими руками юбки, я прошла к двери. Она открылась по моему приказу, и я прошла в коридор. Дрожь пробежала по моей спине. Я вышла из комнаты ночью впервые с прибытия в Орикан. Я ощущала себя… безрассудно. И немного дикой.

Конечно, это было бредом.

Качая головой, стараясь выглядеть строго и бесстрастно, я поспешила по коридору слева. Я не успела добраться до конца, где он открывался в сад, музыка донеслась до моих ушей — далекая мелодия на флейтах и барабанах. Музыка была похожей на то, что играли в деревне на лугу. Очень похожа и не похожа.