Осень украсила в золото королевский сад, и в другой раз я бы лично прогулялась по шуршащим листвой дорожкам, но сейчас мне требовалась помощь маленькой помощницы. Вдруг получится подслушать или увидеть, что пригодится мне завтра на отборе?
Первое, что бросилось в глаза, — это длинные столы, накрытые разнообразной едой, и девушки в дорожных платьях. Леди, повторяя друг за дружкой, угощались бутербродами, пробовали сыры, пили вино. Оркестр играл прекрасную мелодию, а приглашенные гости теперь стояли немного в стороне, наблюдая за появившимися девушками. Их становилось все больше, и вскоре сад наполнился девичьим смехом и разговорами.
Моя бабочка уселась на подстриженный куст розы и затихла, покачиваясь на ветке. Сколько прошло времени, я не знала, так как задремала и проснулась, когда услышала голос одной из участниц отбора.
— Слушайте, я в полном шоке! Моя комната пропахла сыростью, кругом пыль. Слуга убежал, едва я вошла. Горничной нет, багажа нет! И это королевское гостеприимство?!
— А какая маленькая! — заголосила другая. — Моя ванная комната и то больше.
— Я вообще не хотела ехать ни на какой отбор. Не надо мне механического мужа. Говорят, у него железные руки и ноги. Даже представлять не хочу. А отцу захотелось стать родственником короля, — едко заметила третья.
— А я ради статуса будущей королевы готова сделаться супругой принца, — произнесла приятным голосом четвертая участница. — У Альберта хоть с лицом все в порядке, а вот маркиза Флетчер — ходячий…
Только продолжения я не услышала, потому что резко замолчал оркестр, и приятный мужской голос объявил:
— Леди и джентльмены! Поздравляю всех с открытием королевского отбора!
Раздались аплодисменты, и бабочка развернулась, показав ушастого аристократа, который встречал меня на входе во дворец. Рядом с ним стояла сменившая амазонку на изумрудное платье и темный плащ маркиза Флетчер. Ее лицо скрывали широкополая шляпа и черная вуаль.
— Отбор будет вести маркиза Флетчер! — мужчина представил даму собравшимся аристократам и, поцеловав женскую ручку в белой перчатке, знаком показал, что маркиза может говорить.
— Милые леди, — грудным голосом произнесла аристократка, — отбор начался, едва вы вошли во дворец. Кто-нибудь из вас получил приглашение на сегодняшнее торжество?
Девушки притихли, я услышала чьи-то тяжелые вздохи.
— Нет. Так почему вы оказались здесь? — усмехнулась маркиза.
Леди молчали, никто не решался произнести вслух, что проголодался или комнаты дворца оказались в ужасном состоянии.
— Королева полна внутреннего достоинства в любой ситуации. Знание этикета, самодисциплина, благородство всегда должны быть при ней, где бы она ни оказалась — во дворце или в старой хижине. Для вас, леди, отбор закончен!
Наступила гробовая тишина. Даже я замерла. Ничего себе! Я была в шаге от вылета.
— Лакеи проводят вас к наемным каретам и проследят за безопасностью вашей поездки.
Маркиза Флетчер взмахнула рукой, приказав музыкантам играть. Женщина повернулась спиной к девушкам, я подняла бабочку немного выше, чтобы увидеть, куда пошла маркиза. Но тут началась суматоха, появились слуги, которые вежливо приглашали неудавшихся невест следовать за собой. Большинство подчинилось. Кто-то с достоинством покинул негостеприимный дворец, а кто-то не смог сдержать слез. Но были и те, кто решил устроить скандал. Все это было так некрасиво и еще больше унижало бедняжек, тем более над девушками в открытую стали насмехаться гости.
Пришлось бабочку закрепить на кусте и терпеливо ждать, пока мельтешения аристократов прекратятся. Неожиданно поднялся ветер, он становился все сильнее и словно огромной рукой плавно выпроводил всех неудавшихся невест. В саду сразу стало заметно пусто, и я увидела недалеко беседку, окруженную охраной. Маркиза сидела рядом с королевой, и женщины тихо переговаривались, фрейлины стояли сзади.
Бабочка послушно взмахнула крыльями и полетела в сторону королевской беседки. Вспомнился детский страх перед ее величеством. Механическая помощница спряталась внутри, и королева Виктория оказалась ко мне лицом. Она не изменилась. Такая же строгая, русые волосы убраны под шляпу с широкими полями и перьями, в нежно-голубом платье с пышной юбкой и дорогом белом пальто. С непроницаемым выражением лица ее величество слушала визави. Пару раз кивнула, соглашаясь с маркизой. Словно почувствовав настойчивый взгляд, королева вдруг посмотрела в угол, где пряталась моя помощница. В голубых глазах отражалась магия королевы — зимний холод. Ее величество что-то сказала маркизе, и та оглянулась. Аристократка поднялась и не успела сделать шаг, как послышался мужской голос: