Выбрать главу

— Расскажите о его семье.

В первую очередь хотелось выяснить, перед кем придется разыгрывать спектакль.

— Отец, младшая сестра, бабушка… — начала перечислять Тамара, но вдруг сумочка на ее коленях пошевелилась и недовольно хрюкнула.

Помощница босса глянула на Полину и, сделав вид, что ничего не произошло, кашлянула, имитируя только что прозвучавший звук.

— Где—то вирус подхватила. А—а—апчхи.

Чихала Тамара довольно убедительно. Но все же у Полины закралось сомнение, что с дамско—хозяйственной сумкой что—то не так. Причем сильно не так. Сумка снова немного поерзала на коленях.

— Так вот: младшая сестра, бабушка… а—а—апчхи, — попыталась замаскировать очередной хрюк своей сумки Тамара.

Однако, перехватив подозрительный взгляд Полины, видимо, поняла, что дальше утаивать содержимое саквояжа бесполезно и, с опаской оглядевшись по сторонам, заговорщицки прошептала:

— Только никому ни слова. Тут у меня Матильда.

— Поросенок? — тоже шепотом спросила Полина.

— Почему поросенок?

— Ну, он же хрюкает.

— Это он не хрюкает, это он так тявкает. То есть не он, а она. Матильда — девочка. Той—терьер, — с гордостью в голосе осведомила Тамара.

Полина с сомнением покосилась на сумку, и помощнице босса ничего не оставалось, как приоткрыть молнию. В ту же секунду из саквояжа высунулась лопоухая собачья мордочка и снова недовольно хрюкнула.

— Потерпи, Матильда, — Тамара быстро застегнула молнию и объяснила Полине: — Если охранник поймет, что у меня собака, на борт не пропустит.

— Так зачем вы ее взяли, если на борт с животными нельзя?

— Мне ее оставить не с кем, — нарочито тяжело вздохнула Тамара. И с театральной трагичностью произнесла: — Я, между прочим, женщина одинокая.

— А—а—а, — понимающе протянула Полина, хотя с трудом представляла, как одинокая женщина собралась усыпить бдительность охраны.

Тамара, видимо, уловила нотки сочувствия в голосе собеседницы, и тут же решила этим воспользоваться:

— Вообще—то, я вас хотела попросить помочь мне пронести Матильду на борт.

— Как?

— Как ручную кладь. Понимаете, вашу сумку охранник досматривать не будет. Вы ведь невеста босса. А в мою заглянет обязательно.

— Почему?

— У него на меня зуб. Этот козе… В общем, это старая вражда. Но не важно. Мы можем поменяться нашими сумочками на время. А как только взлетим, поменяемся назад.

Спорная авантюра. Полина, конечно, сочувствовала Тамаре и ее хрюкающему песику, но если план не сработает, и босс поймет, что его «невеста» приняла участие в сомнительной афере, то о заманчивой должности замдиректора можно будет забыть.

— А я вам тоже помогу пронести на борт кое—что нужное, — заметив, что Полина колеблется, шепнула Тамара.

— Что?

Помощница босса взглядом указала на смартфон в руках Полины.

— Разве телефоны провозить запрещено? — удивилась Поля. — Я же его выключу перед взлетом.

— Категорически запрещено, — огорошила Тамара. — А что вы хотите? Частный рейс

— тут свои правила безопасности.

Дурацкие правила. Как же без мобильного? Поля привыкла быть все время на связи с друзьями. Да и родители забеспокоятся, если не смогут дозвониться.

— Не расстраивайтесь. Я вам помогу.

— Подождите, но по вашим же словам мою сумку проверять не будут. Я и сама могу пронести в ней телефон.

— Я сказала, досматривать не будут. Зато просветят специальным сканером, а он на любую электронику реагирует — пищит. Но я могу спрятать ваш телефон в своем потайном кармане. Он обшит экранирующей тканью, никакой сканер через нее ничего не учует. Согласны?

Сквозь стеклянные двери Полина заметила приближающегося к входу босса.

— Ну? — поторопила Тамара.

Потом выхватила из рук Поли телефон и отправила его за пазуху. Девайс скользнул куда—то в район необъятной груди и благополучно исчез. После чего помощница босса быстро поменяла сумки. Полина ощутила у себя на коленях заметную тяжесть. До этого момента она полагала, что той—терьеры — миниатюрные собачки. Но видимо Тамара усиленно кормила свою любимицу. Матильда показалась Поле весом никак не меньше десяти килограммов.

Глава 6. Переключение внимания

Пока босс преодолевал расстояние от входной двери до диванчика, Тамара успела прошептать:

— Ведите себя как ни в чем не бывало, и все пройдет гладко.

— А если Матильда снова подаст голос и привлечет к себе внимание босса или охраны?

— Не переживайте. Если что, переключу все внимание на себя. Я это умею. Я ведь женщина не только одинокая, но еще и креативная, — авторитетно заявила Тамара, грациозно смахнув соринку с рукава ярко—алой куртки.