Я не могу не присоединиться к ее тихому смеху.
— Поможешь мне выпутаться?
Ее медово-коричневые брови, так подходящие к цвету ее волос, вопросительно поднимаются.
— Это всего на несколько дней. Всего пара появлений на публике. Я расскажу им, что ничего не вышло, когда они вернутся во Флориду, купят новых садовых гномов и будут счастливы снова оказаться в жаре. Обещаю.
Молчание длится дольше, чем мне бы хотелось, прежде чем она поднимает руки в воздух.
— Уф. Хорошо.
Я немедленно вскидываю руку в победном жесте.
— Но это будет не бесплатно.
— Чего ты хочешь?
— Потому что я хорошая подруга…
— Великолепная подруга.
— Все, что я прошу, так это бесплатный кофе из твоего магазина в течение следующего года?
— Всего следующего года?
— Это всего лишь триста шестьдесят чашек, с учетом того, что я буду их пить каждый день, но если пропущу один, то могу перенести его на следующий или получить два кофе одновременно — таким образом, моя чашка кофе, заработанная трудом, не пропадет зря. Я могу отдать его Пэмми, угостив ее на работе, или, может быть, иногда Сьюзи, хотя она любит только чай с латте, а это не мой любимый напиток.
— Почему мне кажется, что ты просто ждала повода, чтобы заключить эту сделку?
— Потому что кофе — дорогая привычка, и ты не хуже меня знаешь, что в твоем магазине хоть он и вкусный, но стоит больших денег.
Из меня тут же вырывается громкий, наполненный фырканьем смех, и трудно не принимать во внимание тот факт, что она одна из немногих, кроме Спарроу и Орена, кто может меня так рассмешить. Я широко улыбаюсь и протягиваю ей руку:
— Договорились.
Когда мы опускаем их после рукопожатия, я вздыхаю.
— Хорошо, миссис Клаус. Давай устроим шоу для детей и моих родителей.
Глава 2
Да’Ника
Ларк широко улыбается и в то же время кивает, одобряя зеленый свитер с надписью «Baahumbug» (прим.пер. Baahumbug — это выражение одного из героев Christmas Carol Диккенса, Скруджа. Означает оно факт отсутствия веры в то, что Рождество существует), на котором изображена овца в шапке Санты и одинаковых сапожках среди падающих снежинок.
— Тебе пришлось пойти и купить это?
— Не-а, — быстро качаю головой. — Ты просто привык видеть меня в вещах, в которых я не хожу на работу. Согласно правилам магазина, я должна носить красную, зеленую или рождественскую одежду, поэтому у меня есть невероятное количество смешных, уродливых свитеров и футболок, в которых можно ходить круглый год.
Основным недостатком жизни в этом реальном Whoville (прим.пер. Whoville — это вымышленный город, созданный автором Теодором Сьюзом Гейзелем под псевдонимом Доктор Сьюз. Whoville появился в книге 1954 года «Horton Hears a Who!» и книге 1957 года «Как Гринч украл Рождество!»; со значительными различиями между двумя версиями. Его обитатели носят собирательное имя Whos, как во множественном числе местоимения who.) является отсутствие других цветов, которые умудряются выбраться из моего шкафа, кроме тех и других оттенков серого. Опять же, действительно в этом нет необходимости. Я почти ничего не делаю, кроме как смотрю спортивные матчи и фильмы ужасов с Ларком, работаю в «Мислтони» — цветочном магазине, награжденным премией — и тусуюсь дома с Пэмми — лучшей подругой, за которой я последовала, когда она все бросила во Власте, штат Висконсин, чтобы переехать со своей дочерью Камиллой или, как мы ее зовем, Камми, сюда, для управления этим местом, потому что бабушка умерла, а мать хотела продать бизнес. Признаюсь, я почти ничего не знаю о цветах или растениях, но потрясающе обслуживаю клиентов и быстро учусь.
Ларк снова тихо хохочет над комментарием, из-за чего из меня тоже вырывается еще один громкий смешок.
Однако, вот яркий пример того, что до меня доходит медленнее, чем до обычного северного оленя.
Можно было бы подумать, что к этому моменту своей жизни я бы никогда не смогла пойти на такого рода услугу, но все равно бросаюсь помочь.
Я всегда пытаюсь сделать для друзей все, что в моих силах.
Они практически все, что у меня есть.
— Хорошо, какая у нас легенда?
Я продолжаю разговор, не особо желая обсуждать это, находясь на улице при арктической температуре, стоя рядом со своей машиной.
— Как мы познакомились? Как давно вместе? Была ли это любовь с первого взгляда? На сколько вопросов ты уже ответил за три часа нашей разлуки? И почему я не ношу обручальное кольцо? Слишком большое? Слишком маленькое? Неправильной формы?
— У него может быть неправильная форма?
Я еще раз киваю головой.
— Ох, типичный вопрос для мужчины.
Ларк усмехается моему комментарию, прежде чем спросить:
— Почему мне кажется, что ты уже через это проходила?
— Потому что это так.
— Что?
Неохотно объясняю темное пятно из прошлого, которое привело меня в этот маленький городок, который я рада назвать своим домом.
— У меня было что-то подобное еще в колледже, когда я была второкурсницей. В то время другу нужна была помощь, а мне деньги, которые он предлагал в качестве компенсации за потраченное время, и это привело к тому, что моя репутация была подмочена на оставшиеся два года, поэтому я не раздумывая решила поехать вместе со своей лучшей подругой сюда — за миллион километров от дома.
Ларк нахмурил брови.
— Подмочена каким образом?
— «Шлюха по вызову»… эм, так считали все, — бормочу я неловко. — Несмотря на тот факт, что я никогда не спала с ним или кем-то еще.
Его острая челюсть дергается, хотя я не уверена по какой причине — из-за злости, отвращения или печали.
Ларк Веллингтон — один из тех высоких, смуглых и задумчивых парней, которые, независимо от испытываемых ими эмоций, выглядят сексуально. Он ростом почти сто девяносто сантиметров с темными волосами и темно-синими глазами, которые могут заставить растаять ваши трусики или покрыть коркой льда сердце.
Все зависит от вас.
Он на удивление отличается практически от большинства слишком ярких и слишком бодрых людей, которые носят маски в этом городе.
— Как насчет того, чтобы забыть об этом, — я быстро иду вперед, — и вернуться к нам. Какие подробности?