Выбрать главу

Я чувствовала себя странно и волнительно. Окончательно волнение накрыло тогда, когда в холл вошёл тот самый кьёрн, которого мне доводилось видеть уже несколько раз. Вспомнив огонь, бушевавший в его глазах, когда он пытался выведать моё имя, по спине побежали мурашки. Я попыталась отвести взгляд, но мужчина заметил мои попытки и лукаво улыбнулся, подмигнув мне, проходя мимо. Из-за его поступка я удостоилась любопытных взглядов от подруг и возмущённого от Ди.

Гостей прибыло довольно много, но вскоре донна Далия лично закрыла входную дверь и пригласила нас пройти в обеденный зал. Стол снова изобиловал морепродуктами, но нас это уже не пугало. Уроки донны Агнессы не прошли бесследно, и мы прекрасно управлялись с приборами. За столом я чувствовала себя более комфортно, несмотря на то, что этот кьёрн сидел напротив и буравил меня тяжёлым, немного насмешливым взглядом. Анри, невесту которого я недавно так старательно изображала, здесь не было, хотя он и обмолвился, что планирует зайти. Рядом с донной Далией сидел седовласый мужчина, по виду не отличавшийся особой знатностью, и с серьёзным видом что-то ей говорил. Периодически они бросали взгляды в мою сторону... Ненавижу чувство дискомфорта, когда ты готов провалиться сквозь землю, только бы исчезнуть. За столом тем временем шла оживлённая беседа. После нескольких глотков вина девушки немного расслабились и уже улыбками отвечали на взгляды лордов. Я отвлеклась от взглядов и постаралась не придавать им значения, уныло ковыряя веточку петрушки в своей тарелке. Уна сидела рядом со мной справа, а Ди слева. И если Уна спокойно общалась с окружающими, то Ди присоединилась к тем, кто заставлял меня чувствовать себя не в своей тарелке.

Ещё больше усугубилось моё и без того напряжённое состояние, когда подавальщица вместе со сменой приборов, незаметно положил под мою салфетку сложенный вдвое листок бумаги. Я аккуратно опустила послание на колени и как можно незаметнее прочла: "Мы должны поговорить", было написано на листе ровным каллиграфическим почерком. Сомнений в том, что автором сего послания был кьёрн, сидящий напротив, у меня не было. Собственно, он не пытался этого скрыть и даже попросил у подавальщицы, чтобы та поинтересовалась, прочла ли я записку, во время следующей смены блюд.

- Улыбайся, Лея, ты не на поминках, - отвлекла меня от раздумий Ди.

- Отстань, - флегматично огрызалась я.

- Твой "женишок" не пришёл, значит, на охоте ты произвела не лучшее впечатление, - пыталась уколоть меня подруга.

- Плевать, - меланхолично отвечала я.

- Почему этот кьёрн так сверлит тебя взглядом? - вдруг спросила она, явно заметив взгляд с той стороны стола.

На мгновение я замерла. Меня снова обволакивал этот тяжёлый, ощутимый почти физически взгляд, почему-то бросило в жар и щёки непроизвольно залились густой краской. О чём он хочет со мной поговорить? Казалось, что разговор будет не очень приятным, если, конечно, всё-таки состоится. Я вспомнила, как он пытался узнать моё настоящее имя и поёжилась. Во-первых, совершенно не понятно, откуда он узнал, что то имя, которым меня представил Анри, мне не принадлежит; во-вторых, я не знала, как отвечать на те или иные вопросы, которые он может мне задать. Вероятнее всего, что он хочет расспросить меня про Анри, но я же сама про него ничего не знаю! К тому же излишнее внимание кьёрна очень нервировало и даже злило! Он рассматривал меня таким неприличным взглядом, что это вполне можно было бы счесть за оскорбление. Я даже не запоминала, как его зовут, хотя Анри вроде бы его представлял. Может, решил стребовать благодарность за украденную сумочку? Единственное решение, к которому я пришла, было то, что лучше, чтобы никакой разговор не состоялся, потому что я была почти уверена, что при любом раскладе буду выглядеть глупо. Пока я размышляла, всех пригласили пройти в зал для танцев. Искусницы и гости начали подниматься из-за стола и двигаться в сторону празднично украшенного зала, из которого уже доносилась музыка. Уже у самого выхода из обеденного зала, меня остановила донна Далия.