Этот взгляд совершенно лишил девушку самообладания. Она была в полной растерянности, подсознательно чувствуя опасность, таящуюся в предложении Дюпона. А Дрэйпер, как она и предвидела, тут же согласился с предложением своего нового партнера:
— Договорились! Если это получится, мы все будем в выигрыше. Чем больше заманчивых туров я смогу предложить клиентам, тем лучше. Если ваша родственница сумеет быстро подготовить это место к приему гостей, мы уже на следующий год включим его в наши рекламные проспекты.
Он говорит так, как будто этот будущий отель уже удовлетворяет всем требованиям — по местоположению, уровню обслуживания, раздраженно подумала Лора. Разумеется, он хочет угодить своему инвестору. Но что касается самой Лоры, то меньше всего ей хочется встречаться с Жаном Дюпоном в субботу.
Суббота!
Лора беспокойно заерзала на стуле. Ронни рассчитывает, что она проведет субботу и воскресенье дома. Наследство тети Мэри ее не волновало: пусть старая леди отдаст, если хочет, все свои деньги в казну, чтобы помочь отечеству справиться с государственным долгом. Но Ронни сказал, что хочет видеть ее. Он сделал шаг к примирению, размолвка из-за новой работы забыта. Нет, Лора не может обмануть его ожидания.
— Мне очень жаль, но на субботу у меня другие планы. Их будет трудно отменить, — твердо заявила она.
— Трудно, но не невозможно?
В голосе Жана Дюпона звучала уверенность. Лора в душе проклинала француза.
— Нет ничего невозможного, — поддержал его Дрэйпер, бросив в сторону Лоры колючий взгляд, смысл которого был понятен любому: если новая сотрудница не желает изменить свои планы ради прихоти человека, который распоряжается деньгами, она рискует потерять работу. — Передайте мне по телефону место и время встречи, и мисс Бакли будет в вашем распоряжении.
Лора оказалась зажата между молотом и наковальней. Ей ничего не оставалось, как капитулировать. У нее не было выбора — иначе ей придется стоять в очереди за пособием по безработице и выслушивать неизбежные упреки Ронни.
— Ну так как, мисс Бакли?
Огоньки триумфа плясали в глубине глаз француза. Он знал, что она попалась в расставленную для нее ловушку.
— Как сказал мистер Дрэйпер, я в вашем распоряжении, — холодно ответила она.
Он добился своего, но вежливой улыбки Дюпон от нее не получит.
5
Шоссе, извиваясь среди горных склонов, вело на северо-восток от Порийяка. Лора снизила скорость и взглянула на карту, которая лежала на пассажирском сиденье взятой напрокат машины. Убедившись в том, что узкая, убегающая влево проселочная дорога — это именно тот поворот, который ей нужен, она съехала на обочину и остановила машину, чтобы дать себе пару минут отдыха перед предстоящей встречей с Жаном Дюпоном и его двоюродной сестрой.
Эти два с половиной дня, которые она провела во Франции, пролетели как в лихорадке. Лора должна была осуществить тщательную инспекцию двух отелей, с которыми Дрэйпер собирался подписать контракт. Надо было осмотреть и оценить все до мельчайших деталей — от качества кухни до надежности водопровода. По вечерам в своем номере Лора до боли в глазах сидела над письменным отчетом. Но даже после этого не могла уснуть. Ее мучили угрызения совести из-за того, что она так подвела Ронни.
Он не смог скрыть своего недовольства, когда Лора сообщила, что не сможет приехать домой и встретиться с тетей Мэри. Странно, но у Лоры сложилось впечатление, что жених расстроен не столько тем, что не увидит свою новоиспеченную невесту, сколько тем, что некому будет развлекать его престарелую родственницу.
Но хуже всего было то, что она не могла избавиться от волнения из-за предстоящей встречи с Дюпоном. Если быть до конца честной, она испытывала скорее возбуждение, чем страх.
Лора не понимала, что с ней происходит. Чувства, которые вызывал в ней этот мужчина, были непривычны для нее. Она изо всех сил пыталась прогнать их прочь. Каким образом ему удается так воздействовать на нее? Почему в его присутствии она теряет контроль над собой?
До сих пор в ее жизни не было ничего подобного, призналась себе Лора, трогая машину с места.
Как хорошо, что сегодня они встречаются не один на один. Рядом будет его двоюродная сестра, и можно надеяться, что это удержит Жана от едких насмешек. Тем более он не осмелится давать волю рукам. Наверняка Флоранс знает о предстоящей свадьбе кузена. Неужели Дюпон допустит, чтобы слухи о его недостойном поведении дошли до будущей жены, которая сейчас занята таким увлекательным делом, как выбор свадебного платья?