Выбрать главу

У нее не было сил сопротивляться. От этого неожиданного столкновения, от одного присутствия Жана Лора чувствовала такую слабость, что едва могла стоять на ногах.

Наверняка они привлекают всеобщее внимание, подумала Лора, проходя через холл. Красивый мужчина в облегающих черных брюках и ослепительно белой шелковой рубашке рядом с ничем не примечательной женщиной без следов косметики на лице, в поношенных джинсах и футболке. Она низко опустила голову, пытаясь разобраться в происходящем.

Неужели Жан и Кэтрин действительно проводят здесь медовый месяц? Но где же сестра? В нетерпении ждет мужа в номере отеля?

Они вышли. Жан буквально подталкивал ее вперед.

— Садись, — резко скомандовал он, открывая дверцу стоящей у дверей отеля машины. — Мы поедем туда, где можно спокойно поговорить.

Лора с тревогой посмотрела на Жана. Она никогда не видела его таким раньше. Одного взгляда на непреклонное лицо было достаточно, чтобы понять, что он не примет отказа, даже если она прокричит об этом во все горло. И все же Лора попыталась возразить:

— Мы можем поговорить здесь. У меня нет особого желания слушать тебя, но если ты считаешь нужным высказаться, то — пожалуйста.

Она не собиралась никуда с ним ехать. Лора не доверяла себе. Хватит того, что она предала Ронни, — это была измена, хотя в тот момент она уже и решила, что не выйдет за него замуж. Но совершить предательство по отношению к сестре — это было бы слишком.

И бороться ей придется прежде всего с собой. Опасность исходила не от Жана — он сейчас смотрел на нее почти враждебно. Опасность была в ней самой, в ее непреодолимом желании прикоснуться к нему, обнять…

Лора сдержанно вздохнула по поводу своей неискоренимой слабости, и Жан молча и решительно усадил ее в машину, пристегнул ремнем, затем сел за руль. Включив зажигание, он плавно тронул автомобиль с места. Лора чувствовала, что голова у нее идет кругом. Предприняв очередную попытку взять себя в руки, она спросила:

— Куда ты меня везешь? И где Кэтрин? Если ты планируешь устроить вечер примирения между сестрами, то напрасно. Вряд ли она захочет видеть меня во время своего медового месяца.

— Это точно. Как я могу догадаться, у нее нет никакого желания встречаться с тобой. Они оба будут чувствовать себя виноватыми, и это испортит им удовольствие.

Озадаченная ответом, Лора бросила на него быстрый взгляд из-под ресниц. Черт возьми, Жан улыбался! Он что, смеется над ней? Разве она сказала что-то забавное?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — хмуро пробормотала Лора, припомнив, что во время их первой встречи он тоже говорил загадками. Тогда она тоже чувствовала себя крайне глупо из-за того, что не понимала скрытого смысла его слов.

— Помолчи, пожалуйста, — мягко сказал он. — Я должен сосредоточиться на дороге. Если ты отвлечешь мое внимание, мы попадем в аварию.

Он прав, подумала она. И все же руки Жана спокойно и расслабленно лежали на рулевом колесе, очевидно, он знал, что делает и куда едет. Легкая улыбка играла в уголках его рта. Глядя на Жана, Лора чувствовала, что ее напряжение невольно спадает.

Она откинулась на обитое кожей сиденье. Голова у нее гудела. Было жарко, накопившаяся после трансатлантического перелета усталость, усугубленная потрясением от неожиданной встречи с Жаном, довели ее почти до изнеможения. Как ни старалась она из последних сил держаться начеку, готовая в любой момент дать отпор, если он осмелится произнести слово «любовница», веки ее становились все тяжелее, и наконец она сдалась и задремала.

Пробуждение было внезапным. Уже смеркалось. Машина стояла. И Лора сидела в ней одна. Прищурившись, она попыталась разглядеть то, что находилось снаружи. Ей удалось различить темные силуэты деревьев. Где-то в ночи пропищал зверек. Лора невольно вздрогнула. Где же Жан?

Сердце у нее бешено трепетало, нервы были на пределе. Дверца машины открылась, и девушка вскрикнула от неожиданности. Жан наклонился к ней и весело сказал:

— Идем, соня.

— Куда? — настороженно спросила она, сжавшись в комочек.

Жану совсем ни к чему знать, с каким облегчением она услышала его голос. И потом, ему понадобилось чертовски много времени, чтобы найти тихое место для разговора! Насколько она могла разглядеть в сумерках, они были где-то за городом.

— Туда, где мы проведем ночь.