— Что же? — спросила я, расстелив на коленях белоснежную салфетку.
Подоспевший лакей налил нам с миссис Вандерберг чаю, а второй слуга подал горячие булочки, пахнувшие ванилью и вишней.
— Я решила, что мы отправимся вместе, — обрадовала меня маменька.
Наверное, настоящая Элеонора обрадовалась бы подобной новости. Мне же она пришлась не по душе. Я почти продумала план действий в имении Дерри, а эта особа могла мне все спутать! Но ведь не скажешь ей, чтобы оставалась дома. Скорее всего, Розалинда решила проконтролировать наемного работника, что понятно. Они заплатили мне большие деньги. И явно не доверяли.
— Но кто будет заниматься приготовлениями к свадьбе, матушка? — спросила сдержанно.
— Думаю, леди Дерри, с ее энтузиазмом, справится за нас двоих, — улыбнулась миссис Вандерберг.
Понимая, что не могу возразить, я принялась за еду, хотя аппетит напрочь отсутствовал. Но я заставила себя съесть два тоста с маслом и выпить чай с выпечкой. После чего, извинившись и сославшись на то, что все же хочу проконтролировать сборы, покинула столовую. Возвращалась к себе изрядно раздосадованная.
И почему этой мадам не сидится дома? Будет следить за мной, опасаясь, как бы я не выдала ее дочь? Или боится, что сбегу теперь, когда получила деньги? Так мы заключили договор!
В покои вошла без стука. Тори от неожиданности охнула, а Грейс как ни в чем не бывало продолжила застегивать очередной чемодан. И лишь закончив, обернулась ко мне, присев в книксене со словами:
— Вещи собраны, мисс Элеонора.
— Хорошо. Спасибо, Грейс, — бросила я. Приблизившись к горке чемоданов, подергала замки, словно проверяя их крепость, а затем добавила: — Вы можете идти, Грейс. А ты, Тори, помоги мне переодеться в дорожное платье.
Грейс откланялась.
— Ну и грымза! — сообщила мне Виктория, едва за служанкой закрылись двери. — Пока ты отсутствовала, она отчитала меня и заставила переложить вещи из первого чемодана по-новому. Сказала, что я все уложила неправильно и наряды после долгой дороги прибудут мятыми.
Я улыбнулась.
— У меня тоже невеселые новости, — сообщила, стягивая платье с плеч.
Тори метнулась к шкафу и достала серое дорожное, отличного покроя и качества. У мисс Вандерберг не было плохих нарядов. И даже самые простые из них определенно стоили баснословно.
— Миссис Вандерберг решила ехать с нами, — произнесла я, продолжая раздеваться. Платье упало на пол, и я, переступив через ворох ткани, наклонилась и, подняв его, бросила на кровать.
— Она крайне неприятная леди. — Виктория принялась наряжать меня. А я согласно кивнула.
— Черт с ней! — вырвалось невольное и недостойное настоящей леди. Подруга хихикнула. — Подобных тигриц я уже укрощала. Справлюсь и с ней, — добавила я и просунула руки в рукава.
Розалинда Вандерберг и сама не понимала почему, несмотря на практически полное сходство, поддельная Элеонора так сильно раздражала ее.
Казалось, девушка вела себя безукоризненно. И придерживалась манеры общения, свойственной дочери. И все же она была другая. Настолько другая, что Розалинду это выводило из себя. Отчего-то злило, что какая-то девица носит одежду ее дочери и живет в ее комнате.
«Всего две недели!» — уговаривала себя женщина, пока поднималась на чердак. Следовало поторопиться, так как карета уже ждала. Но она не могла уехать, не попрощавшись с дочерью.
Элеонора встретила ее с удивительным спокойствием. К тому времени, когда Розалинда вошла на чердачное помещение, обставленное не хуже королевского будуара, девушка спокойно пила утренний кофе и читала светскую хронику, лениво листая газету. Завидев мать, она отложила чтиво и улыбнулась.
— Все уже готово? — спросила она тихо.
— Да. Скоро выезжаем, — ответила миссис Вандерберг, прикрывая за собой двери.
— Отлично, — кивнула девушка. — Не стоит оставлять эту Ивэлин одну с лордом Дерри. Боюсь, это грозит разоблачением.
— Ты так говоришь, будто я сама не понимаю, — фыркнула дама. — Она совершенно не такая, как ты. Хотя, думаю, во время нашего посещения столичного дома Дерри ни Элиса, ни сам Эдриан подлога не заметили.
— Еще бы им заметить, — усмехнулась мисс Вандерберг. — Ему до меня дела нет, а его мать глупа как курица с выводком цыплят! Трясется над своим сыночком, словно он пуп мира! Она видит во мне то, что хочет. То, что сама для себя придумала.
— Но признайся, что нам это только на руку. — Розалинда присела рядом с дочерью. Положила руку на ее ладонь. — Если бы не этот ее внезапный порыв!
— О, да! Все складывалось так удачно. — Нора сдвинула тонкие брови. — Вздумалось ей организовать эту поездку! — Она повернулась к матери и добавила: